- Ишь, драться удумал толстозадый, - зло забубнил в бороду Хилмо, но, тем не менее, предпочел отойти подальше от торговца. - Да я тебе, любезный дружок, одним мизинцем все кости переломаю.
- Надо нагрянуть к Мартино, пока он еще не сообразил, что его сестрица тута почила, - Лорго саданул кулаком по столу. - Возьмем поганца врасплох.
- Врасплох вряд ли удастся, - почесал подбородок купец. - Эти мерзавцы чуют смерть сородичей издалека, и, как мы убедились, способны с легкостью выслеживать убийц.
- Постойте, но мы ж эльфийку не убивали? - встрял Хилмо. - Энто твоя Джалим набедокурила. - Карлик ткнул в торговца пальцем.
- Во-первых, мы прибили того востроухого на Плеши, а он, судя по всему, казначею - лепший приятель, - взялся объяснять бестолковому недомерку Лорго. - А во-вторых, нас поймать и убить куда проще, нежели ассасинку, коей уже и след простыл. На нас отыграется за обоих.
- Полагаю, ежели казначей взаправду эльф, то схватки с ним нам избежать не удастся, - размышлял вслух торговец. - Посему должно идти в его жилище. А перед этим заглянуть к мастеру Хамсару и прикупить для эльфа пару подарочков.
- Ты совсем умом тронулся, купчик? Какие даркландскому стервецу подарочки? - не понял толстяка Гротби. - Настучать ему секирой али молотом по ушастой башке - вот и все подарочки.
Бо Хартсон собрался было высказаться по поводу того, кто, по его мнению, здесь растерял последние остатки и так скудного разума, но Лорго не дал разгореться очередной сваре:
- Решено. Идем в дом казначея и там принимаем бой.
- Готрик идти не может, - толстяк наново склонился над своим охранителем.
- Пусть остается здесь, - развел руками бывший наемник. - У меня тут есть потайная комнатка. - Варвар надавил на стену и сбоку от него открылась секретная дверца. - Оставь ему нож. Ежели явятся эльфы, пусть перережет себе горло.
Ричард наблюдал за всем происходящим с безучастным равнодушием. Его уже совсем не бередило то, что Лорго готов выдать все свои тайны новому знакомцу, коего еще сегодня на рассвете собирался, если не убить, то, по меньшей мере, покалечить. Глава гильдии воров сомневался, что у них получится благополучно добраться до дома Стефана Мартино. Торговец сердито буравил взглядом Хилмо, явно желая поколотить того за шуточки про ассасинку, а рудобородый гном, в свой черед, ярился всякий раз, когда ему на глаза попадался Гротби. Буде в скором времени не объявится еще один эльф, невольные соратники Ричарда сами перегрызут друг другу глотки.
Хилмо и торговец, поддерживая под руки, завели Готрика в потаенную камору.
- Оставь здесь пиво, - попросил Гротби Лорго, показывая, чтобы карлик положил бочонки рядом с охранителем купца.
- Ага, нашел дурака, - затряс головой гном. - Чтобы блохастая тварь его выжрал?
- Именно так, - с неудовольствием бросил бывший наемник. - Ты что не знаешь, что пиво способствует заживлению ран?
- Ты кого блохастой тварью назвал, морда? - не дав ответить чернявому родичу, зарычал Химло.
- Вот его, - невозмутимо указал на Готрика гном-вор.
Рыжий карлик сжал кулаки, физиономия его сделалась красной, аки закатное солнце. Глухо булькая, точно закипающий казанок, Хилмо двинулся на карамазого соплеменника.
- Спокойно, ребята, - торговец и Лорго вмиг очутились между готовыми сойтись в схватке гномами.
- Тебе повезло, ворюга, но в следующий раз я тебя непременно проучу, - процедил сквозь зубы Хилмо.
- Ой-ой-ой, испугался. Да я тебе, рыжий, гузно отобью, так что месяц сидеть не смогешь, - не остался в долгу чернявый коротышка.
- Почтенные господа, ее мы тоже здесь оставим? - невинно осведомился глава гильдии воров, указывая на распластанное тело колдуньи.
- Снесем в выгребную яму и там сожжем, - отозвался Лорго. - Хватай ее за ноги, Ричард.
Рыцарь не шелохнулся, не желая исполнять приказ варвара. В комнате зависло неловкое молчание. Паче чаяния неприятное положение разрешил Гротби.
- Нашли чем брезговать, - сердито фыркая, гном ухватил труп за щиколотки. - В кровище испачкаться боятся, чистоплюи.
Торговец, Хилмо и Ричард спустились на первый этаж вслед за тащившими обезглавленную чародейку соратниками. Лорго и Гротби вынесли покойницу через черный ход и бросили в располагавшуюся позади дома выгребную яму.
Бывший наемник и гномы с патетическими минами истинных победителей дружно помочились на погружающуюся в нечистоты мертвую волшебницу.
- Бо, присоединяйся, - окликнул торговца Хилмо.
- Прости, любезный друг, но я не оскорбляю своих покупателей подобным образом, пусть даже и бывших, - с ноткой грусти ответил толстяк.
- Правильно Гротби сказал, совсем ты сдурел, Бо, - сварливо молвил рыжий гном. - Энта эльфья курва чуть нас всех не сгубила, а ты ей почести оказываешь.
- Я не оказываю почестей, но и не глумлюсь над бездыханным телом, - торговец добавил в голос стали.
- А что она у тебя покупала, почтенный Бо? - прищурившись, поинтересовался Лорго.
- А тебе зачем сие знать? - забеспокоился толстяк.
- Я, коли ты, досточтимый, запамятовал - глава лорданийской торговой гильдии, - важно подбоченился бывший наемник. - И все торгующие в Ногрии обязаны уплачивать мне десятую долю своих доходов.
Бо Хартсон с подозрением осмотрел варвара с ног до головы, неопределенно пожевал губами, видно, обдумывая, что бы ответить нахальному вымогателю, почем зря обирающему порядочных купцов.
- Ничего особенного, - наконец заговорил толстяк. - Лишь немного колдовских ингредиентов - Три унции порошка из плодов рададской акации, два красных топаза и двадцать скрупулов яда заридхаша.
- И сколько же она заплатила за сие богатство? - в предвкушении выпятил нижнюю губу Лорго.
- Десять "готфридов", - ответил торговец, глядя прямо в глаза бывшему наемнику. - Но, почтенный Лорго, прежде чем требовать с меня положенный взнос, вспомни о том, что именно я спас всех нас на Кровниковой Плеши.
- Я все прекрасно помню, велечтимый Бо, - заартачился варвар. - Эльфа ослепил Гротби, а после растерзал вервульф.
- Готрик - мой слуга, - вскинул подбородок купец. - Посему на Плеши спас вас я!
Теперь уже настал черед Лорго думать, что же сказать. Впрочем, долго размышлять ему не позволил Хилмо.
- Тело-то сжигать будем? - гном указал на выгребную яму.
- Не стоит впустую тратить время, - внимательно оглядев плавающий в испражнениях труп, изрек бывший наемник. - Она ж вроде вставать не собирается.
- Угу, кажись, взаправду дохлая. Без всяких колдовских фортелей, - поддакнул Гротби.
- Тогда, двинем к казначею, - варвар окинул соратников воодушевленным взглядом, кой Ричарду очень не понравился. Так обыкновенно полководец взирает на свою рать, а глава гильдии воров во служение Лорго не нанимался.
Перед тем как покинуть задний двор дома торговой гильдии, рыцарь навязал на лицо гипюровый платок. Сэр Блэк не алкал, чтобы его лицезрели в обществе главы торговой гильдии.
Приближался полдень, и на улицах города было крайне людно. Тем не менее, сие обстоятельство нисколько не смутило спутников предводителя воров Ногрии. Лорго и гномы сцепили локти и, будто клин в дерево, врезались в толчею. Ричард и Бо Хартсон со всеми удобствами следовали за образованным спутниками живым щитом.
С улицы Чеботарей, на кою они вышли из здания торговой гильдии, они попали на улицу Скорняков.
- Надо заглянуть к мастеру Хамсару. Вон его дом, - заканючил торговец, указывая на обшарпанное двухэтажное строение с заколоченными ставнями. На вид в нем никто не жил по меньшей мере лет сто.
- У нас нет времени, - рявкнул Лорго. - Эльфы могут напасть в любую секунду.
- Тогда тем паче надобно к Хамсару. Купим у него взрывающийся порошок, - продолжал клянчить толстяк, сейчас донельзя походивший на капризного ребенка.
- Ладно, сворачиваем туда, - повелел гномам бывший наемник.