Глава 3
Глава 3
Спустя 2 часа после посещения кабинета Джеймса Бишопа Фрэнком Даремом. - Это что, шутка? - Нет. Ты же знаешь, я не умею шутить. - Скажи мне только одно, Фрэнк - как сильно тебя сегодня стукнули по голове, что в ней родилась такая блестящая мысль о посещении мозгоправа? - Сьюзан растянула слово «блестящая», обозначая бредовость всей ситуации. - Не истери, Сьюзан, - высказал просьбу Фрэнк. Он перестал развязывать галстук и вытянул вперед руки ладонями вверх, согнув их в локтях. Так он был похож на паломника, преподносящего дары богам. - Фрэнк, ты возвращаешься домой, говоришь, что нанес визит к этому Бишопу и...ах, да! - Сьюзан щелкнула пальцами, - Спасибо тебе большое, Фрэнк. Спасибо. Хвала господу, что он устроил себе кабинет в самом крупном бизнес-центре, а не где-нибудь в сарае на ферме у дяди Тома - тебя там все видели. Теперь я буду ждать, когда на меня начнут показывать пальцами на улице, потому что мой муж ходил к этому Бишопу, что устраивает оргии! Сьюзан перевела дух. - Ты, кажется, не закончила? - Нет! Так вот, Фрэнк, ты сказал, что был у него и теперь нам нужно ехать не пойми куда, чтобы поучаствовать в этих... - Чтобы пройти курс. - Курс. Хорошо. Назовем это безумие так - курс. Фрэнк, может, ты меня держишь за ненормальную? Нормальный человек никогда не согласится на такое. - В том числе и на то, чтобы решить проблемы? - Фрэнк, да, я согласна - у нас есть проблемы, но решать их надо как-то по-другому, понимаешь? - Прости меня. Сьюзан не смогла сразу подобрать слов в ответ на извинения Фрэнка - для нее они прозвучали неожиданно. Вид Фрэнка был жалким. - Ладно, перестань, Фрэнк. Ничего страшного. Я люблю тебя, - сказала Сьюзан и направилась к своему мужу, чтобы обнять его. - Нет, прости меня, что твой муж оказался таким...неравнодушным. - Что? - Сьюзан остановилась. - Прости. Я беспокоюсь о нашем браке, беспокоюсь о нашей семье. - Ты говоришь, что мне наплевать на все это?! - Я говорю, что я неравнодушен. - А я? - А что ты? Я решил сделать первый шаг - сходить к специалисту и посоветоваться. И кстати, я ничего не решал за нас двоих. Я рассказал тебе, чтобы решить вдвоем - поможет ли нам это. - Спасибо тебе, что ты ценишь мое мнение, Фрэнк. Мой ответ - НЕТ! *** - Посмотрите вокруг, - человек сделал паузу, - приглядитесь к тому, что нас с вами окружает, - вновь пауза. - Наши города превратились в одни сплошные рекламные щиты, - пауза. - А что нам рекламируют? Джеймс Бишоп сидел у экрана телевизора. За окном давно наступила ночь и единственное, что создавало небольшое освещение в темной комнате, так это мерцающий экран небольшого телевизора, стоящего на высокой тумбе с четырьмя выдвижными ящиками. Показывали выступление какого-то сатирика. Его голос был монотонным, но интригующим. - Как вы думаете, что это? - выступающий взял со столика, что стоял рядом с ним на сцене, баллончик, похожий на тот, какими пользовались уличные художники, наносящие граффити на стенах заброшенных зданий. В зале все молчали. - Ну, как думаете, что это? - Освежитель воздуха, - кто-то выкрикнул из зала, вызвав хохот среди остальных. - Один мой друг тоже так подумал, когда впервые увидел, - сказал сатирик. - Нет, это не освежитель воздуха. Я привез это из Японии. Человек, владелец магазина, в котором продаются такие штуки, заработал на этом целое состояние. Видели бы вы, как эти баллончики расхватывают с полок. Хотите узнать, что это? - сатирик услышал несколько «да». - Если верить надписи, то тут содержится воздух, кислород с подножья горы Фудзияма. Забавно, правда? Сатирик выставил вперед руку с баллончиком, показывая его зрителям в зале. Кто-то из операторов направил камеру прямо на него, и каждый, кто в этот поздний час был у экрана, мог рассмотреть, что было изображено на этом баллончике: заснеженная гора - Фудзияма собственной персоной. Джеймс сразу ее узнал. «Гм, и правда - освежитель воздуха». - Вот сюда вставляется специальная маска для вдыхания, она идет в комплекте. Я ее прихватил с собой. Смотрите, - сатирик вставил маску в баллончик и прижал ее ко рту. Сверху он медленно начал надавливать на баллончик, создавая внутри его давление для выхода воздуха. Сатирик сделал два вдоха. - Ну вот. Сейчас я побывал у горы Фудзияма. Подышал. И что? В зале раздался легкий смех. - Если честно - я не почувствовал никакой разницы. Может, вы подумали, что я начну рассказывать, какой я ощутил приятный запах цветущей сакуры вместе с прохладой? Вынужден вас расстроить - ничем подобным тут не пахнет. Простой кислород. Я сейчас выйду на улицу и почувствую то же самое. Вы не представляете, каких только там не было запахов в этих сраных баллончиках. А как вы думаете, какой запах самый дорогой? - Запах из борделя, - выкрикнул рябой мужчина с пивным животом, надеясь, что его сочтут остроумным в зале. Опять раздался смех. - Нет, - сказал сатирик, - но и такие там были. А еще я видел запах с улицы красных фонарей, что в Амстердаме. - Запах чьей-нибудь подмышки, - появилось другое предположение. - О, я думаю, это хорошая идея. В следующий раз, когда буду в Японии, я заскочу к этому бизнесмену и предложу ему запах своей. Зал впал в истерику. Джеймс смотрел, как показывали людей с раскрытыми ртами. Из их глоток вырывался нездоровый смех. У некоторых выступали слезы. - Нет, правда, зайду такой к нему, подниму руку, а пальцем другой буду тыкать в подмышку и с голосом самурая, вызывающего на бой другого, прокричу: «Ты! Какова цена?!» Новая волна взорвавшихся воплей. Еще сильнее. - А он как суетливый желток, подбежит ко мне, принюхается и скажет: «М-м-м-м-м-м-м-м-м-м, сто пятьдесят!» Рябого мужчину не стало видно. В эйфории он скатился с кресла, оказавшись в ногах дамочк