Выбрать главу

     Живу, чтоб это чувствовать, охвачен

     Отчаяньем, и в вихре адских мук,

     Которые меня уничтожают,

     Моя хула лишь слабый боли стон.

     Я прочь хочу! И если честен ты,

     То помоги мне выбраться отсюда!

        А н т о н и о

     Тебя я в этом горе не покину.

     И если ты не властен над собой,

     То я не ослабел в моем терпенье.

         Т а с с о

     Итак, тебе я должен в плен отдаться?

     Я отдаюсь, и это решено.

     Я не противлюсь, лучше будет так -

     И повторяю я себе со скорбью:

     Прекрасно было то, что ты утратил.

     Они уехали - о, боже! Вижу

     Я пыль от экипажей, впереди

     Несутся всадники... Их нет, их нет!

     Они умчались! Если бы я мог

     За ними вслед! Они умчались в гневе.

     О, если бы я мог припасть хоть раз

     К его руке, проститься пред разлукой,

     Хоть раз сказать: "Простите!" И услышать

     Еще хоть раз: "Иди, все прощено!"

     Но никогда я это не услышу...

     О, я уйду! Лишь дайте мне проститься,

     Проститься! Дайте снова хоть на миг

     Увидеть вас, и, может быть, тогда

     Я выздоровлю вновь. Нет, я отвергнут,

     Я изгнан, и себя изгнал я сам.

     Я не услышу больше этот голос

     И этот взор уж больше никогда

     Не повстречаю...

        А н т о н и о

     Пускай тебя ободрит голос мужа,

     Что близ тебя растроганный стоит!

     Не так несчастен ты, как представляешь.

     Мужайся же! Не уступай себе.

         Т а с с о

     А так ли я несчастен, как кажуся?

     И так ли слаб, как пред тобой являюсь?

     Ужели все я потерял и скорбь

     Уж превратила, как землетрясенье,

     Весь дом лишь в груду мусора и пыли?

     Иль не осталось у меня таланта,

     Чтоб поддержать меня и дать забвенье?

     И неужель угасла сила вся

     В моей груди? Ужель я стал теперь

     Совсем ничтожным?

     Нет, это так, и я теперь - ничто,

     Ее утратив, я себя утратил!

        А н т о н и о

     Когда всего себя ты потерял,

     Сравни себя с другим! Познай себя!

         Т а с с о

     Ты вовремя об этом мне напомнил!

     Поможет ли истории пример?

     Могу ль себе представить человека,

     Что более, чем я, перестрадал,

     Чтоб, с ним сравнив, я овладел собою?

     Нет, все ушло! Осталось лишь одно:

     Нам слез ручьи природа даровала

     И скорби крик, когда уже терпеть

     Не может человек. А мне в придачу

     Она дала мелодиями песен

     Оплакивать всю горя глубину:

     И если человек в страданьях нем,

     Мне бог дает поведать, как я стражду.

    А н т о н и о подходит к нему и берет его за руку.

     Стоишь ты твердо, благородный муж,

     А я - волна, колеблемая бурей,

     Но силою своею не кичись!

     Та самая могучая природа,

     Что создала незыблемый утес,

     Дала волне мятежное движенье.

     Пошлет природа бурю, и волна

     Бежит, вздымается и гнется в пене.

     В ней отражались солнце и лазурь

     Прекрасные, и звезды почивали

     В ее так нежно зыблющемся лоне.

     Но блеск исчез, и убежал покой.

     Я более себя не узнаю

     И не стыжусь себе признаться в ртом.

     Разломан руль, и мой корабль трещит

     Со всех сторон. Рассевшееся дно

     Уходит из-под ног моих! Тебя

     Обеими руками обнимаю!

     Так корабельщик крепко за утес

     Цепляется, где должен был разбиться.

Комментарии

 Жизнь великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) была весьма драматична. Он прославился поэмой "Освобожденный Иерусалим" (1575), посвященной одному из походов крестоносцев для освобождения гроба господня. Изумительная по красочности событий, блестящая по стихотворной технике, она, наряду с "Неистовым Орландо" его предшественника Лодовико Ариосто (1474-1533), была воспринята народом как своего рода национальный эпос. Гете слышал в Венеции, как гондольеры распевали строфы из поэмы Тассо.

 Жизненная драма Тассо состояла в том, что, будучи незаурядной личностью, он уже не мог мириться с зависимым положением. Поэты во времена Тассо зависели от покровительства и денежной поддержки знатных меценатов. Тассо пытался прижиться во дворах разных итальянских государей, - так, длительное время он был связан с герцогом Феррары Альфонсом II. Крайняя возбудимость поэта не раз ставила его в трудное положение и приводила к конфликтам с окружающими, не обходилось и без интриг завистников. Он навлек на себя домашний арест, заточение в монастырь, но бежал; однако в 1570 году открытое недовольство, выраженное им, вызвало гнев Альфонса II. По приказу герцога поэт был помещен в дом для умалишенных, где он провел семь лет. Освобожденный в 1586 году, он принял покровительство герцога Мантуи, но болезненное состояние не давало ему покоя, он переезжал из одного города в другой, пока слабое здоровье не сдало совсем. Папа Клемент VIII назначил дату коронования Тассо лавровым венком в честь его заслуг, но поэт не дожил до этого торжества.