Выбрать главу

И на пароме, и в машине по дороге домой они молчали. Атмосфера царила напряженная. Эрик не был грубым. Напротив — очень внимательным. Но такими внимательными мы бываем с прабабушкой, думала про себя Холли. Когда он высадил ее у дома, ей хотелось плакать.

— Кажется, Олденбанк переживает сейчас процесс слияния с другим банком? Может быть, все его мысли перенеслись на работу?

— Я не верю, что такая резкая перемена могла произойти из-за сложностей в банке.

— Подруга моя, если ты, в самом деле, хочешь понять, а я уверена, что ты хочешь, то спроси у самого Эрика о причинах перемены. У вас осталось еще несколько свиданий, вот и получи ответ. И не уходи с такой же легкостью, с какой ты ушла от семьи.

— Это было совсем нелегко, — присвистнула Холли.

— Подготовься заранее. Помирись со своей семьей, Холли, и пока не руби сук, на котором сидишь. А Эрику дай шанс. Мне почему-то кажется, что у этой истории обязательно должен быть счастливый конец.

Но тут пришли ученицы и прервали ее разговор с Октавией.

Встреча полетела к чертям. Если бы Эрик вовремя не прервал ее, то послал бы Бакстера Уилсона пойти прочистить мозги.

— Ваши требования смехотворны. И будь я проклят, если Олдены согласятся на долю в сорок пять процентов в объединенной компании.

Мать потрясенно и недовольно уставилась на него.

— Джентльмены, — встала она, — пора сделать перерыв на ленч. Мы завершим дискуссию после полудня.

Едва Эрик открыл дверь зала заседаний, к нему подскочила его помощница и протянула алый листок. Эрик прочел послание — частный детектив нашел Лайла Льюиса.

Надо позвонить Холли. И обязательно встретиться с этим типом. И чем раньше, тем лучше. На следующей неделе его обязательства перед Холли будут выполнены. Они перестанут встречаться. Эрик постарался не заметить, как от этой мысли болезненно сдавило грудь.

— Во второй половине дня меня не будет в офисе, — повернулся он к матери.

— Простите нас, Бакстер. Минуточку. — Маргарет Олден улыбнулась Уилсону и предложила Эрику пройти к ней в кабинет. — В чем дело? — едва закрыв дверь, накинулась она на сына. — Все утро ты грубил Бакстеру. А теперь уклоняешься от переговоров? Ты не должен так поступать.

— Уилсон не переговоры ведет. Он прощупывает почву. И если ты согласна с его требованиями, то это с твоей стороны большая глупость.

— Разумеется, я не намерена соглашаться с второстепенной ролью в новой компании, — подавив возмущение, проговорила она. — Бакстер прекрасно понимает, что Олдены сильнее. После ленча ты должен вернуться за стол переговоров и с фактами в руках убедить его.

— У меня есть личные дела, которые не терпят отлагательства.

— Самое главное сейчас — переговоры.

Маленькая поправка. Главное — ее амбиции. Она жаждет возглавить новый банк. До недавних пор и он с таким же жаром относился к этой теме.

— Мать, забери со стола наши предложения.

— Ты в своем уме? Если мы хотим стать самым крупным частным банком на юго-востоке страны, нам необходимо это слияние.

Эрик посмотрел на часы и взялся за ручку двери. Интересно, Холли дома?

— Твое дело как-то связано с этой особой, Прескотт?

— Тебя это не касается.

— Я не удивлюсь, если она будет нам стоить сделки с Уилсоном. Даже твоя сестра отказалась купить на аукционе Уоллэса Уилсона под влиянием этой богемной девицы. Она плохо влияет на Джулиану.

— Мать, предлагаю держать твое мнение при себе. Тем более, что ты ошибаешься.

— Не позволяй ей опустить тебя до своего уровня!

— Еще одна ошибка. Не думай, что уровень Холли ниже твоего. И перестань, пожалуйста, говорить на эту тему. Не выводи меня из себя!

Тридцать минут спустя он поставил машину рядом с джипом Холли. Постучал в парадную дверь. Никто не ответил ему, как и по телефону. Он звонил по всем ее номерам. Однако машина ее здесь. Значит, и она где-то рядом. Он решил заглянуть в питомник, но услышал музыку и пошел на звук. Сзади к дому примыкало одноэтажное строение. На стене замысловатый витраж, а на нем вывеска «Стеклянная радуга». Цветочные клумбы окаймляли подъездную дорожку и посыпанную гравием площадку для парковки машин. Он не ожидал увидеть такой порядок. И только потому, что верил суждениям ее братьев и составил по ним собственное мнение о Холли, не зная фактов.

Он вошел в здание. У дальнего стола кто-то в громоздком комбинезоне и в шлеме сваривал две металлические полоски. Эрик не мог угадать, кто это: мужчина или женщина. Он окинул взглядом помещение. На стенах висели витражи разных очертаний и размеров, и совсем простые, и сложные, удивительно изысканные. У Холли определенно талант. Но к делу! Сейчас главное — найти ее и потом Льюиса. Может быть, сварщик знает, где она.

— Простите, — проговорил он, подходя ближе к рабочему в шлеме.

Сварочная горелка потухла. Рука в тяжелой рукавице подняла маску из стекла и металла. Холли! Вслед за удивлением пришло желание, словно пламенем охватившее Эрика. Интересно, еще долго один ее вид будет воспламенять его кровь в венах?!

— Привет! — Она отложила сварочную горелку и сняла шлем. Сняла рукавицы и провела пальцами по слипшимся от пота волосам. — Почему ты здесь? У нас на этой неделе нет свиданий.

— Детектив нашел Лайла Льюиса.

Она широко раскрыла глаза.

— Уэз позвонил тебе?

— Да.

— Почему тебе, а не мне?

— Я велел ему держать меня в курсе дела. Льюис в Рэлейге. Если мы сейчас выедем, будем там через два часа.

— Мы?

— Я сяду за руль.

— По-моему, у тебя сегодня важная встреча.

— Я уже был на ней. Мне не хочется, чтобы ты встречалась с ним наедине.

Холли пересекла комнату, подошла к нему и протянула руку.

— Дай мне адрес, я справлюсь сама. А ты возвращайся в банк.

— Он уже раз обманул тебя, Холли. Я хочу быть уверен, что это не повторится. — Если честно, то ему очень хотелось, влепить пощечину этому типу, который уехал с деньгами Холли, оставив ее на бобах.

— В этом нет необходимости, Эрик. Я большая девочка и справлюсь сама. Дай только адрес.

— Я должен это сделать ради твоих братьев. Уверен, они бы то же самое сделали для Джулианы. Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?

— А когда, по твоему мнению, мы вернемся?

— Это зависит от того, как быстро мы найдем Льюиса. Но я намерен вернуться сегодня вечером.

Она задумчиво пожевала нижнюю губу. Внезапно рот Эрика наполнился слюной. Интересно, сегодня ее губы тоже пахнут вишней?

Ты этого не узнаешь, сказал он себе. С поцелуями покончено. С этого момента их свидания будут строго официальными.

Каждое ее движение дышало чувственностью. Вряд ли она осознает всю свою власть над ним. Во всяком случае, он надеялся на это. Вот и сейчас ему приходилось сдерживать себя, чтобы не наброситься на нее и не сжать в крепких объятиях. Прошедший уик-энд на острове только распалил его страсть. Он еще сильнее хотел ее.

— Мне надо, как всегда, позвонить Тине, чтобы она покормила собак, если мы вовремя не вернемся. — Холли поймала его взгляд, и у нее перехватило дыхание. Она нервно облизнула губы. Тонкая ткань футболки не скрыла готовые к любви соски.

Он отступил на шаг и, боясь искушения, отвел глаза, уставившись на сложный рисунок из цветов на витраже окна.

— Ты собираешь свои работы? — Голос скрипучий, точно у грязного телефонного хулигана.

— Конечно. Надо же что-то показывать перспективным клиентам. — Она провела его в дом, усадила на софу в кабинете и положила на кофейный столик папку. — Вот, можешь посмотреть фотографии моих витражей, пока я переоденусь и на всякий случай соберу сумку.

— Ты все еще любишь его? — Глаза Эрика потемнели и сделались непроницаемыми. По скулам быстро перекатывались желваки.

Осталось ли у нее чувство к Лайлу? Или она больше беспокоилась о пропавших деньгах, чем о пропавшем любовнике? Определенно, у нее никогда не было такой физической тяги к Лайлу, как к Эрику.