У него никогда не было собаки и даже рыбки. Мать не разрешала. Но надо признать, что теплое, ерзающее в руках существо совсем не так ужасно.
Холли усмехнулась и взяла у него щенка.
— Ладно. Вижу, мне не удастся убедить тебя взять собаку домой.
— Но мы можем вывесить на доске объявлений в каждом отделе банка сообщение о щенятах, которых ты предлагаешь. — Что за черт! О чем он говорит? Банк — это бизнес. Ни в его банке, ни в его жизни нет места слюнявым сантиментам. А других чувств эти кастрированные дворняжки не вызывают.
— Это было бы потрясающе! — Холли удивленно вытаращила глаза. — Но боюсь, твоя мать наложит вето на нашу затею.
От этих слов он пришел в ярость. Маргарет Олден действительно держала банк в ежовых рукавицах. Но он не отступит. Не позволит подавить его волю, как она подавила отцовскую.
— Это позволит создать более доверительные отношения с клиентами. Мать согласится. — Он заставит ее согласиться!
Эрик взглянул на чуть приоткрытые чувственные губы Холли и, испугавшись, что если сейчас же не уйдет, наделает глупостей, быстро попрощался и поспешил к машине.
Холли чувствовала на себе любопытные взгляды многочисленных банковских служащих, которые точно осколки стекла впивались ей в спину, но продолжала подниматься по широкой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались офисные помещения.
Когда она вошла в кабинет Эрика, тот поднялся из-за стола и подошел к ней. Их взгляды встретились! Сердце Холли тотчас пустилось в пляс. Какая глупость! Ведь она всего лишь хотела узнать с помощью Эрика, куда скрылся Лайл с ее деньгами.
Увидев вчера умиленное лицо Эрика, когда он ласкал щенка, Холли искренне пожалела его. Он понятия не имел, каким скованным и чопорным обычно выглядит. А тут на какие-то секунды его строгий самоконтроль ослаб, и она увидела парня, которого хорошо знала по годам детства и юности.
— Добрый день, Холли! Заходи.
Девушка окинула взглядом его кабинет. Серый, устричного цвета ковер. Черный стол. Черные кожаные кресла. Она не смогла бы здесь работать, ей всегда нравились яркие цвета, именно поэтому и занялась изготовлением витражей. Эрик смотрел на нее, вопросительно приподняв одну бровь.
— Я принесла фотографии собак. Мой приятель из художественной галереи помог мне сделать паспарту. Снимки получились даже лучше, чем я ожидала. Посмотри, какие все симпатичные!
— Я прослежу, чтобы фотографии висели в вестибюле каждого филиала.
— Спасибо! — Разговор закончен, и можно уходить, но ее ноги словно прилипли к полу. Она никак не решалась заговорить о Лайле. Ведь тогда придется рассказывать всю историю, а это унизительно.
Заметив ее колебания, Эрик решил прийти ей на помощь.
— Ты что-то еще хочешь мне сказать?
Холли кивнула.
— Ты пользуешься услугами частного детектива? — с трудом выдавила она из себя.
— Да. — Эрик сощурился. — В банке служит несколько человек. А почему ты спрашиваешь?
— Я... ммм... пытаюсь найти следы человека, которого когда-то знала.
— Могу порекомендовать тебе лучших. Они хорошо работают и при этом экономят деньги клиента. Садись. — Он сел за стол перед компьютером, нашел файл с адресами и фамилиями честных детективов, отобрал, по его мнению, самых достойных и вывел список на принтер.
Холл и взяла лист, сложила его вчетверо и сунула в карман рубашки.
— Еще раз спасибо.
В темных глазах Эрика промелькнула озабоченность.
— Холли, у тебя неприятности?
Финансовые неприятности, да. И хотя она научилась выкручиваться, собаки съедали в прямом и переносном смысле слишком большую часть ее бюджета.
— Нет, все отлично.
Как она могла так обмануться в своем бывшем любовнике? А ведь ей тогда показалось, что его идеи чуть ли не гениальны, а бизнес-план просто превосходен. Иначе она никогда бы не одолжила ему такую сумму денег.
Гордость не позволяла ей признаться в своей ошибке даже ближайшим подругам. С ней обошлись, как с дурой.
— Как я уже сказала, я просто ищу старого друга.
Эрика, похоже, не обманула ее вымученная улыбка. Но к счастью, зазвонил интерфон. И он не задал ей новых вопросов.
— Да.
— Вас ждут в зале заседаний через пять минут, — официальным тоном сообщил женский голос.
— Не буду тебе мешать. — Холли встала и направилась к двери. — Спасибо, что поработаешь для меня.
— Нет проблем. — Эрик первым оказался у двери. Тонкий запах его одеколона щекотал ее ноздри. — Когда ты будешь свободна?
— Большинство вечеров я свободна. — Не слишком ли жалобно звучит? Она нервно закусила губу.
— Я в ближайшее время дам указание развесить твои фотографии собак в отделениях банка и обязательно сообщу, если найдутся желающие. И потом, у нас с тобой еще впереди много свиданий. Короче, я позвоню тебе, когда появится время. — Он наклонил голову, заглянув ей в глаза.
— Хорошо. Буду ждать. — Ну почему, почему она не может теперь смотреть спокойно на брата Джулианы?
— Я провожу тебя. — Он открыл дверь, пропуская ее вперед. — Нам с тобой по пути. Зал заседаний в том же направлении.
Не прошли они и десяти шагов, как его мать вышла из соседнего кабинета. Холодным взглядом окинула Холли и изобразила на своем лице улыбку.
— Добрый день, Холли. Ты, я вижу, сегодня на трудовой вахте?
Холли вспыхнула от этой колкости. Все верно, одета она по-простому, не в такой роскошный деловой костюм, как мать Эрика, но джинсы и майка у нее идеально чистые и стыдиться ей нечего.
— Да, я делала витраж в больнице.
— Мама, — вмешался в разговор Эрик, — Холли принесла фотографии щенят. Я говорил тебе об этом.
— Ах, вот оно что. Ну-ну... — Губы миссис Олден вытянулись в тонкую полоску.
— Я сам позабочусь о них, — решительно перебил ее Эрик. Мать явно не пришла в восторг, представив эти снимки на стенах банка.
Холли много слышала от Джулианы о ее матери. Можно представить, какой невыносимой свекровью станет Маргарет Олден! Хорошо, что Холли не угрожает узнать это на собственной шкуре.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Интересно, что там понаписала Октавия? Холли поставила свой джип на стоянку и перебежала через улицу к автоматам с газетами. Купила нужную. В ней должна была быть напечатана первая часть отчета Октавии об аукционе. У Холли даже тряслись руки, когда она искала статью. Вот! «Любовь любой ценой?» От заголовка перехватило дыхание. А от фотографии, на которой она и Эрик целовались на крыльце ее дома, подкосились колени. Она оперлась на бампер джипа и пробежала глазами текст.
«Может ли одаренная художница, специалистка по витражам, наполнить разными красками жизнь мужчины, которому до сих пор был люб только один цвет — зеленый, цвет долларов? Что общего может быть между свободолюбивой художницей Холли Прескотт, владелицей «Стеклянной радуги», и расчетливым и аскетичным Эриком Олденом, наследником банковской империи? Противоположности сходятся? Готова поспорить, что скоро мистер Олден начнет носить яркие рубашки, а его партнерша займется прибыльным бизнесом».
Зазвонил мобильный. Увидев имя звонившего, Холли решила вначале не отвечать, но чувство долга взяло верх.
— Привет, мама!
— Холли, пожалуйста, скажи мне, что написанное в статье, правда. Ты что, наконец-то взялась за ум и нашла подходящего мужчину? Я так довольна, что ты купила Эрика, а не этого грубого пожарного. Надеюсь, это означает, что ты поняла свои ошибки?
— Статья — чистый вымысел, — сквозь зубы процедила Холли.
В ответ раздался вздох разочарования.
— Ты могла бы постараться не игнорировать столь откровенно желание своих родителей.
Знакомая песенка! От злости на скулах Холли задвигались желваки. Мать вышла замуж из-за денег и убеждала дочь сделать то же самое.