Светлые серебристые глаза горели безумной страстью. Он опрокинул жену на подушки; большие пальцы закружили вокруг твердеющих темных сосков. Со стоном Сабрина ухватила его за голову и направила туда, где больше всего ждала поцелуя. И Иен с клокочущим смехом в груди дал ей то, что она так страстно хотела: прошелся по соскам языком и оставил их блестящими, влажными и изнемогающими от напряжения.
Рука скользнула ниже и зарылась в волосах между бедер. Большой палец нащупал скрывавшийся в недрах розовых складок бутон наслаждения. Один из пальцев проник глубоко внутрь — Сабрина почувствовала пронзительную боль, — и тут же к нему присоединился другой, тогда как большой палец так и не оставил заветного бутона. Женщина содрогнулась, чувствуя, как исходит слезами желания ее тело, а пальцы Иена становятся влажными, и прижалась к нему в вожделении.
Иен поцеловал ее, и голод, который она ощутила в его поцелуе, снова вверг ее в пучину желания. Муж навис над ней, колени широко раздвинули бедра. И воспламененная сверх всякой меры Сабрина сжала его в объятиях.
Он стоял над ней на локтях, стиснув зубы. Сабрина коснулась колючих ямочек на щеках, обвела кончиком пальца его алчный рот, дотронулась до влажной и гладкой кожи на бугрящихся мышцами руках, которые она так сильно любила.
Их взгляды встретились, и Сабрина увидела в глазах мужа такое же всепоглощающее желание.
И в тот же миг он вошел в нее; губы накрыли рот, он переполнил ее всю, добравшись до самых глубин…
Близость захватила Сабрину, как никогда прежде, и единение оказалось не только телесным, но и духовным. С пронзительной нежностью муж прижал ее к себе, и Сабрина не сдержала радостного стона.
— Иен… — Его ногти впились в его руку. — Иен!
В дикой, всепоглощающей страсти их бедра встречались снова и снова. Сабрина выгибалась, рвалась навстречу, чтобы взять от мужа так много, как только могла. Наслаждение достигло настоящего экстаза. Она ощущала, как напряглось ее тело и содрогается снова и снова на его напрягшейся плоти. А потом унеслась ввысь, словно оборвала все земные связи. Рядом, у самого сердца, восходил к вершинам наслаждения Иен. Когда он взорвался извержением у нее внутри, ее всю точно опалило огнем.
Постепенно вихри страсти утихли. Иен приподнялся на локтях и поцеловал жену с безмерной нежностью.
Тогда о себе пожелал заявить ребенок. И заявил-таки — забился там, где отец все еще прижимался к животу его матери. Глаза Йена широко расширились, в них появился страх, которого Сабрина никогда прежде не замечала. Муж отодвинулся так осторожно, что она не сдержала улыбки.
— Послушай. Это?..
— Да, — улыбнулась она. Сама взяла его руку, положила себе на живот и накрыла своей, чтобы он лучше почувствовал, как шевелится его сын. И ребенок, словно сознавая присутствие отца, сильно ударил снова, каким-то перекатывающимся движением давая знать о себе.
Трогательная улыбка Иена проникла Сабрине в самую душу. Он не отнял руку и, словно завороженный, держал ее у жены на животе.
— Как ты думаешь, девочка или мальчик?
— А ты кого больше хочешь?
— Мне все равно. Только бы с тобой и с ребенком было все в порядке.
Сабрина осталась довольна его ответом и сонно пробормотала: — Думаю, что у нас будет сын. — Она устроилась у Иена на плече, и тот подсунул руку ей под голову. — Да, сын, — повторила она и в изнеможении вскоре заснула.
А Иен улыбнулся и с глубокой нежностью поцеловал то место, где до поры до времени приютился его ребенок, потом сцепил пальцы с пальцами Сабрины и оставил руку на ее округлом животе.
Вскоре он спал так же крепко, как и жена.
Глава 20
Весна растопила землю плотно укутанного туманами нагорья и оживила холмы и вершины пышными цветами. Сабрину обрадовал ее приход: она уже устала от резкой обнаженности зимы. Дни становились все длиннее. Чувствовалось приближение лета. А когда сочным багрянцем распустился вереск, жизнь в Сабрине налилась настоящим бутоном.
Много времени она проводила с Мэри: женщины шили для будущего ребенка. Но Сабрина быстро уставала от сидения и шла прогуляться в деревню или к сапфировым водам озера у западной стены замка. Иен, хоть и хмурился, не останавливал жену, потому что та ходила вдвоем со служанкой. Случай, когда ее заперли в кладовой, уже не казался таким пугающим, и хотя Сабрина так и не нашла ему объяснения, ей уже не чудилось, что за каждым углом ее подстерегает опасность.
Иен. Мысль о нем заставляла сердце биться сильнее. Он был нежен и внимателен, и подчас Сабрина думала, что муж ее действительно любит. Его радовало предстоящее рождение ребенка, и это согревало душу женщины. Она видела, что его заботит ее самочувствие, но втайне желала большего… наверное, слов любви. Но ни одно не срывалось с его губ. И Сабрина начинала себя упрекать, твердя, что ждет слишком многого. Достаточно и того, что муж заботится о благополучии ее и не рожденного еще сына.
Не желая дарить любовь там, где в ней не нуждались, она держала свои чувства в узде.
Вечерами они часто подолгу разговаривали, но Сабрина чувствовала, что Иен еще многое от нее скрывает. По временам он казался совершенно чужим. Его явно что-то тревожило, но он никогда не делился своими заботами. Сабрина еще несколько раз пыталась расспросить его о Фионне — кто убил несчастную женщину и, главное, почему…
Муж моментально мрачнел и явно давал понять, что не хочет разговаривать на эту тему. Сабрина тяжело переживала из-за того, что Иен не желает делиться с ней своей сокровенной тайной, и, сокрушаясь, утверждалась в мысли, что его сердце принадлежит ей не полностью.
В конце мая Иен снова уехал на помощь Брюсу. Сабрина гордилась собой, потому что пожелала ему доброго пути и попрощалась без единой слезинки. И только позже, в уединении спальни, распластавшись на кровати, их общей кровати, дала волю слезам.
Как-то днем, через несколько недель после отъезда Иена, когда Сабрина обсуждала в зале меню на следующую неделю, со двора, шаркая подошвами, пришел дядюшка Малькольм.
— Он едет, — объявил старик.
Сабрина успела полюбить старого воина, хотя, как и предупреждал Иен, не бралась предугадать заранее, где витали его мысли — в прошлом или настоящем. Она склонила набок голову и удивленно спросила: — Кто, дядюшка?
— Твой муж, кто же еще? Разве я бы потащился говорить тебе о ком-нибудь другом?
Сабрина всмотрелась в глаза старика, но они были чистыми, словно быстрый горный поток.
Сердце радостно замерло, и от счастья закружилась голова. Иен. Иен возвращается! Забытое гусиное перо упало на стол, и она вскочила так поспешно, как только позволял ей заметно округлившийся живот.
Едва она очутилась на ногах, как снаружи раздался грохот копыт. Сабрина схватилась за голову. Волосы были распущены по плечам, как нравилось Иену, но не причесаны с самого утра. А платье выцветшее и поношенное. Но что толку суетиться? Она растолстела, стала неуклюжей и, как бы ни старалась, привлекательно не выглядела.
Иен появился на пороге. Он был так хорош собой, что у Сабрины перехватило дыхание. Его взгляд скользил по залу, словно он кого-то искал. Но вот наткнулся на нее и остановился. Сабрине захотелось себя ущипнуть, чтобы убедиться, что она не спит, потому что в серых глазах мужа, которые видели, кажется, только ее одну, женщина прочитала радость и теплоту.
Он подошел, обнял жену за талию и поцеловал долгим и нежным поцелуем. Сабрине почудилось, что она стоит у самых врат рая. Иен загадочно улыбнулся.
— У меня для тебя кое-что есть, жена.
— Подарок? — прищурилась Сабрина. Кончиком пальца Иен провел ей по носу.
— Не совсем.
— Тогда что же? — Притворяясь недовольной, она надула губки, но на самом деле изнывала от любопытства.
Иен не мог сдержать широкой улыбки, но ничего не ответил и поманил ее к выходу.
Сабрина онемела. Уж не обманывают ли ее глаза?!