Фрито пошатнулся, обмяк и захрапел еще до того, как шлепнулся на землю.
Когда Фрито и Спэм проснулись, была уже ночь, а Годдэма нигде не было. Оба болотника тщательно ощупали себя, чтобы убедиться, что все руки, ноги, пальцы и тому подобное, имелись в полном комплекте, а в их ребрах не торчало никаких случайно забытых столовых приборов. К их значительному удивлению, все было на месте, даже запонки. Кольцо крепко висело на своей цепочке, и Фрито, быстро надев его на палец, дунул в волшебный свисток. С облегчением услышал он знакомое "ми".
- Не пойму никак, мистер Фрито, - сказал наконец Спэм, пощупал языком зубы в поисках недостающих пломб, - этот... или любитель журавлей в небе, или еще чего похуже.
- Эй, там, привет! - вдруг сказала большая скала, превращаясь в Годдэма.
- Привет! - еле слышно ответил Фрито.
- Мы как раз собирались двигаться дальше, - заторопился Спэм. - Мы должны заключить договор о поставках оружия Танзании или закупить копру на Гуаме, или еще что-то где-то.
- Плохо дело, - сказал Годдэм. - Я думаю, со стариной Годдэмом хотят попрощаться. Но он привык к этому.
- Прощай, - твердо произнес Спэм.
- Прощай, прощай, свеча расставания так коротка, - сказал Годдэм. Он судорожно махнул грязным, в пятнах платком из стороны в сторону, и схватив Фрито за руку, тихо зарычал.
Спэм схватил Фрито за. другую руку и, налегая всем телом, потащил его прочь, но Годдэм держался крепко, лишь сопротивляясь минуту или две, он сдался и устало опустился на камень.
- Терпеть не могу, когда старые друзья уходят, - сказал Годдэм, небрежно прикладывая носовой платок к переносице. которая заменяла ему лицо. - Я провожу вас немного.
- Пошли, - отрешенно скомандовал Фрито, и три маленькие фигурки быстрым шагом двинулись через болота.
Вскоре путь им преградила непроходимая трясина, полузадушенная вереском и кувшинками.
- Это Нгайо Марш,* - торжественно сказал Годдэм, и Фрито и Спэм увидели, что в мерзких лужах загадочным образом отражаются воздушные видения тел с разукрашенными кинжалами в спинах, пулевыми отверстиями в головах и бутылками с ядом в руках. _______________ * Имя английской писательницы новозеландского (маори) происхождения, автора детективных романов.
Группка пошлепала вперед по вонючей топи, отведя взгляд от ужасных трупов, и после часа тяжкой ходьбы, мокрые и грязные, они выползли на сухую почву. Там они обнаружили узкую, прямую, как стрела, тропу, которая вела по плоской равнине прямо к наконечнику. Луна скрылась, и рассвет окрашивал небосклон в светло-коричневый цвет, когда они добрались до этой странной по форме скалы.
Фрито и Спэм сбросили сумки наземь под небольшим карнизом. Годдэм уселся рядом, напевая что-то невнятное.
- Ну-с, мы почти на балу, - сказал он бодро. Фрито застонал. Во второй половине дня болотников разбудил грохот цимбал и резкие звуки горнов, исполняющих "День водителей автобусов". Фрито и Спэм вскочили на ноги и в ужасающей близости от себя увидели огромные Врата Фордора, вделанные в отвесный склон горы. По бокам ворот стояли две высоченные башни с прожекторами наверху и с обширными навесами. Ворота были отворены и в них вливался нескончаемый поток людей. Фрито в страхе прижался к скале.
Людской поток иссяк, когда на землю уже легла ночь, и ворота, клацнув, закрылись. Спэм выглянул из-за камня и прошмыгнул к Фрито с аскетическим ужином, состоящим из хлебов и рыб. Тут же из глубокой расселины появился Годдэм с непристойной улыбкой на устах.
- Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, - сказал он.
- И я так думаю, - сказал Спэм, теребя рукоять кинжала.
С мрачным видом Годдэм сказал:
- Я знаю, каково это. Я был на войне. Меня накрыл шквал огня, когда япошки... Спэм поперхнулся, а рука его безвольно повисла.
- Умри, - предложил он. Фрито схватил буханку хлеба с изюмом и затолкал ее в пасть Годдэма. Прозвучало непонятное:
- Мммффп, ммбмл.
Маленький отряд снова отправился в путь глубокой ночью. Много долгих литров преодолели они на пути к югу. Дорога, по которой они шли, была гладкой и ровной. Когда-то здесь проходило вымощенное линолеумом шоссе. Когда луна засияла высоко в небе, они уже оставили Врата Фордора далеко позади. Около полуночи небо заволокло маленькими тучками и, чуть спустя, по стране пронесся шквал. Сначала дождь лил как из ведра, потом - как из бочки. Болотники упорно шли вперед и вперед за Годдэмом. Через четверть часа шторм утих, выплеснув на путников последнюю пару кружек
Остаток ночи они прошагали под тусклыми звездами, одуревшие от холода и идиотских шуточек Годдэма. Поздно ночью они подошли к большому лесу и, сойдя с дороги, укрылись в небольшой рощице. Через несколько мгновений они уже крепко спали.
Фрито проснулся и задрожал от испуга - вся рощица была окружена высокими, мрачными людьми в ярко-зеленой униформе. В руках они держали огромные зеленые луки, а на, их головах красовались ядовито-зеленые парики с начесом. Фрито еле выпрямился на подгибающихся ногах и лягнул Спэма.
В этот момент самый высокий из лучиков шагнул вперед и подошел к нему. На его голове сидела зеленая беретка с зеленым пером, на груди был приколот серебряный знак со словом "Шеф" и изображением нескольких голубей лапками кверху. Фрито догадался, что это - начальник.
- Вы окружены, у вас нет ни малейшего шанса на спасение, выходите по одному с поднятыми руками, - сурово произнес капитан.
Фрито низко поклонился и ответил, как того требовал этикет:
- Войди и поймай меня.
- Я - Фараслакс, Зеленый Тупей, - сказал капитан.
- А я - просто Фрито, - дрожащим голосом ответил Фрито.
- Можно, я их немножко убью? - пропищал низенький, коренастый человечек с черной повязкой через нос и подбежал к Фараслаксу с петлей-удавкой в руках.
- Нет, Магнавокс, - сказал Фараслакс. - Кто вы такие? - спросил он, поворачиваясь к Фрито. - И какое зло вы замыслили?