Наступил третий вечер пребывания Нильса в замке. За ужином он почти всё время молчал, не сводя глаз с Фионы, а та, спокойная и собранная, сидела за столом в том же твидовом платье, в котором была весь день, и невидящим взором смотрела на расставленную утварь, не притрагиваясь к еде. Затем, не дожидаясь кофе, она внезапно встала из-за стола и вышла из комнаты. Отец девушки проводил её взглядом, и озабоченная морщина прорезала его лоб.
— Сегодня вечером Фиона выглядит крайне странно, — сказал он. — Она словно ощущает дыхание приближающейся смерти.
Орсен бросил быстрый взгляд на Клайда.
— Почему вы так думаете? Считается, что это свойственно только уроженцам Шотландии.
— Но она шотландка — по крайней мере, наполовину. Фамилия её матери была Мак-Айн.
Брюс увидел, что огромные глаза Орсена буквально вспыхнули от возбуждения. Едва они вышли из-за стола и остались одни, как швед торопливо прошептал ему:
— Брюс, в ней течёт шотландская кровь! У меня есть предчувствие, что сегодня вечером мы узнаем нечто важное. Быстрее! Надо срочно разыскать в библиотеке любую книгу, где написано об истории замка Стюарт.
В течение часа друзья вытаскивали с полок том за томом и лихорадочно просматривали их. Они уже готовы были сдаться, но внезапно Орсен с облегчением воскликнул:
— Вот оно, вот и звено, которое мы ищем! Это история замка Стюарт, переведённая на английский преподобным Коксом, который был священником в замке с 1698 по 1717 год, — он пробежал пальцем по указателю и, открыв книгу на середине, стал читать: «Говорят, что Дональд Стюарт был самым плохим из всех лордов замка Стюарт. Ему пристало бы находиться в пьяной компании драчливых солдат, чем рядом с белокурой шестнадцатилетней красавицей, которую он однажды привёз с собой и объявил своей невестой. Её звали Фиона Мак-Айн, она была дочерью Мак-Айна из Крафа и сильно горевала, что ей пришлось покинуть свою мать».
— Боже! — ахнул Брюс. — Ведь мать Фионы тоже носила фамилию Мак-Айн!
— Именно это нам и нужно, — нетерпеливо кивнул Орсен и продолжил чтение.
«К чему пространно рассказывать об этом браке, союзе орла и горлицы, — такие вещи противны самой природе и оскорбительны перед лицом Бога. Бедняжка, как могла она быть счастлива рядом с таким супругом, и кто обвинит её, что она весьма обрадовалась, когда лорд Нинан, прибывший прямо от двора французского короля, ненадолго остановился в гостях у Чёрного Дональда.
Лорд Нинан, обходительный, улыбчивый и острый на язык, тренькал на лютне леди Фионы, сочинял для неё стихи и во французской манере часто целовал её руку. В одну праздничную ночь, когда женщины удалились к себе, а мужчины осушали чашу за чашей, Чёрный Дональд внезапно не досчитался за столом лорда Нинана и, схватив меч, нетвёрдой походкой отправился наверх, в спальню своей супруги. Любовники слышали его приближающиеся шаги; зная, что мстительное, разгорячённое вином сердце Дональда жаждет убийства, леди Фиона взяла лорда Нинана за руку, отдёрнула занавеску и провела потайной лестницей во двор замка. Но Чёрный Дональд прекрасно знал об этой лестнице и со всей скоростью, которую смогли развить его пьяные ноги, устремился в погоню за ними. Беглецы не успели даже пересечь двор, когда Чёрный Дональд спустился вниз и крикнул своим солдатам задержать их. Около колодца лорда Нинана окружили и пронзили дюжиной ударов. Он упал в колодец, однако успел схватиться рукой за железное кольцо на его краю.
Леди Фиона закричала, умоляя о пощаде, но лорд Нинан знал, что его жизнь кончена и, вися в шестидесяти футах над ледяной водой, громко выкрикнул: «Фиона! Я буду ждать тебя, моя любимая!». В ту же секунду Чёрный Дональд одним ударом отсёк его руку, и юный лорд полетел навстречу своей смерти. Рассказывают, что не нашедший покоя дух лорда Нинана всё ещё ждёт там, около колодца, и запоздалый путник, минуя аллею, ведущую к этому мрачному замку, иногда может услышать мстительный смех Чёрного Дональда и последний крик лорда Нинана: «Фиона! Я буду ждать тебя, моя любимая — я буду ждать тебя!».
Орсен закрыл книгу и встал.
— Теперь всё ясно, — сказал он. — Мятущийся дух лорда Нинана до сих пор ждёт свою возлюбленную. Для духов, привязанных к земле, этот мир представляется туманным местом, в котором отсутствует время, и дух лорда Нинана не в состоянии увидеть разницу между нашей Фионой, в которой, возможно, есть капля крови Мак-Айнов, и Фионой, жившей триста лет тому назад; однако, ему стало известно о её присутствии здесь, и он использует все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы привести её к себе. Призрак преследует только её. Его не интересуют ни замок, ни её спальня, — вот почему в её отсутствие там ничего не происходит. Мисс Клайд нужно уехать, и чем скорее, тем лучше, а пока она здесь, ей нельзя позволять приближаться к развалинам старого замка. Окажись она там, её внутреннее сопротивление будет непременно сломлено, и она бросится в этот проклятый колодец.