Выбрать главу

Дебора кивнула:

– Спасибо. Пожалуйста, скажите ему, что система тормозов может немного капризничать и…

– Пора ехать! – было сказано ей.

И она послушалась.

Глава 20

– Ну а теперь кто? – громко сказала Хлоя, когда снова зазвенел звонок. Она открыла дверь.

– Не могу сказать, что не ждала вас, – сообщила она Рафу.

– Я решил, что мне стоит присутствовать – вдруг придется кого-то от кого-то защищать.

Хлоя распахнула дверь, пропуская его в дом.

– Но, по-моему, вы не особенно торопились сюда, верно?

– Мне надо было кое-что сделать. – Раф смотрел на нее исподлобья, руки он держал в карманах. – Я чувствую себя последним дерьмом. Дело в том, что я использовал вашу визитку вместо закладки, потому Дебора и узнала…

– Можно лишь надеяться, что, работая в качестве секретного агента на основной работе, вы более… Какое слово здесь подойдет?

– Более осмотрителен?

– Допустим, что так.

– Я облажался. И теперь я ваш должник. Так что, если вы захотите, чтобы я еще что-нибудь для вас сделал, я согласен.

Хлоя засмеялась.

– Оказывается, вы очень милый, Раф. Вам это известно? – Импульсивно она чмокнула его в щеку. – И знаете, как ни странно, ваша промашка была более чем кстати.

– В самом деле?

– Да. Коллега Деборы, он же и ее бойфренд, бросился ее выручать, и я думаю, что, став свидетелем ее срыва, он будет иначе смотреть на нее. Ведь он увидел и ней ту, кто нуждается в нем. Многие мужчины в этом на него похожи. Вы об этом знаете?

Раф помрачнел, а когда он мрачнел, метафора насчет грозовой тучи, заслонившей солнце, вовсе не казалась метафорой. И Хлоя отступила.

– Как бы там ни было, все хорошо, что хорошо кончается, как говорит Шекспир. По крайней мере я надеюсь, что это Шекспир. Стефани поправит меня, если я ошибаюсь.

При упоминании о Стефани грозовая туча стала еще мрачнее, и тут Хлоя вспомнила, что Дебора видела их сегодня вместе. Из этого следовало, что те дела, которое Рафу нужно было сделать до приезда сюда, имели отношение к Стефани, и, судя по его мрачному виду, что-то у него шло не так.

– Вы не понадобитесь мне для других дел, но я вынуждена попросить вас отогнать машину Деборы к ее дому. Она оставила ключи от машины и адрес. Джордан повез ее домой.

– Это самое малое, что я могу сделать, – сказал Раф, и Хлоя, которая придерживалась того же мнения, не стала с ним спорить.

– Я поведу машину, а вы можете ехать за мной, а потом подвезете меня на своем мотоцикле.

– Я не захватил второго шлема. Не беспокойтесь. Обратно я доберусь на такси.

Поскольку Хлоя подозревала, что следующим номером на ее пороге появится несчастная Стефани, она отправила Рафа одного и пошла на кухню, чтобы поставить чайник.

Дебора не испытывала ничего подобного уже несколько лет. У нее было ощущение, будто ее телом овладел пришелец. Или в нее вселился другой человек. Она изнывала от плотского, почти животного желания. Эмоции, которые она годами держала в узде, вырвались из-под контроля.

Джордан вел машину осторожно, как и всегда. Она смотрела на его руки, которые он держал на руле в идеальной позиции – левая на десяти часах, правая на двух. У него такие красивые руки. Крепкие и надежные, как и весь он. Джордан не спросил ее, куда она хочет поехать, видимо, он решил, что она хочет домой. Он мало говорил. По-видимому, он целиком погрузился в свои мысли. Но когда она протянула руку и коснулась его руки, он пожал ее и не отпустил.

– Я должна кое-что сказать тебе, – прошептала она голосом, который показался ей незнакомым.

– Я тоже кое-что должен тебе сказать. – Джордан посмотрел на нее. Он всегда был джентльменом и потому добавил:

– Но вначале ты.

Она облизнула губы.

– Я умираю от желания. Еще немного, и я взорвусь. Машина дернулась, словно ногу на педали газа свела судорога.

– Прости, что ты сказала?

Дебора чувствовала себя настоящей женщиной. Кокетливой и хитрой.

– Ты меня слышал. – Конечно, два психотерапевта не могут даже возбудиться без того, чтобы не провести анализ ситуации, поэтому она добавила:

– Я думаю, это все из-за эмоционального всплеска. Слишком много эмоций накопилось, и они требуют выхода. – И от того, что она заговорила о своих потребностях, эти потреб ности стали еще острее. Она заерзала, изнемогая от желания.

– И что ты хочешь, чтобы я сделал в связи с этой маленькой проблемой? – Может, Джордан и удивился се поведению – Дебора и сама удивлялась не меньше, – но, похоже, ее признание его вовсе не растрогало.

– Я не собираюсь вести себя как леди, – предупредила она, раздвигая ноги.

– Нет?

– Нет.

Джордан скользнул ладонью по внутренней стороне ее бедра, и она застонала. Когда он прикоснулся к ней там, это уже был полустон-полукрик. После чего она толкнулась навстречу его руке, демонстрируя свои потребности самым наглядным образом. До сих пор Дебора себе такой наглядности не позволяла никогда в жизни.

– Я должна тебе сказать кое-что еще.

– Что? – хрипло пробормотал он.

– Я не дотерплю до дома. Ты должен куда-нибудь заехать.

– Куда? Тут поблизости ничего нет, только универмаг, пивной бар и какой-то мотель.

– Превосходно, – сказала она.

– Ты шутишь?

– Нет. Поезжай в мотель. Скорее!..

Обстановка в машине была взрывоопасной. Кожа Деборы приобрела вдруг такую чувствительность, что о на остро чувствовала текстуру кожи сиденья и подлокотников. Шум проезжавших мимо машин слился в некий приглушенный гул, напоминающий ей сексуальные вздохи. В это время дня многие деловые люди спешили на встречи, родители развозили детей на занятия в спортивные секции, в кружки, рабочие направлялись ремонтировать печи и настилать полы. Но в сером «вольво» Джордана атмосфера была заряжена сексом – и только им.

Ему пришлось убрать руку, чтобы повернуть руль, и когда его рука исчезла, Дебора еще острее ощутила желание.

Они свернули на покрытую неровным асфальтом стоянку перед магазином, предлагавшим за отличную цену упаковку с шестью банками пива «Бад».

Дебора подумала, что Джордан спросит ее, уверена ли она в том, что хочет этого, но он ничего спрашивать не стал.

– Подожди здесь, – сказал он, и она поняла, что и он находится в том же отчаянном состоянии, что и она. С рекордной скоростью сняв номер, Джордан быстро вскочил в машину и подвел автомобиль к нужному входу.

Когда они вошли, Дебора окинула взглядом комнату, дабы убедиться в том, что с точки зрения гигиены там все в порядке. Все было в порядке, если судить по запаху дезинфицирующих средств. Она заглянула в ванную и увидела там белоснежный кафель, пусть местами и потрескавшийся, а также сиявшие чистотой, если не новизной, раковину, ванну и унитаз. Простыни под покрывалом из полиэстра тоже были чистыми.

Больше ее ничего не интересовало. В том, что они приехали сюда, было что-то очень возбуждающее. В нормальном состоянии Дебора никогда бы не решилась остановиться в подобном мотеле, особенно ради секса. Но они были тут: были потому, что она и ее любовник слишком сильно вожделели друг друга, чтобы дотянуть до дома.

Пока Дебора проводила гигиенический осмотр, Джордан задернул шторы. И от дребезжащего резкого звука по телу ее пробежала дрожь. С задернутыми шторами свет в номере сделался приглушенным, и Джордан включил лампу на прикроватной тумбочке.

Он подошел к Деборе со спины и провел ладонью по ее телу от шеи по груди, в которой ощущалось покалывание, по животу, до низа живота. Когда он коснулся ее лобка, Деборе захотелось застонать. И тогда он рез ким движением задрал подол ее платья, обнажив ягодицы. О да!

Схватившись за край покрывала, Джордан стащил его на пол, и Дебора взглянула на кровать, накрытую одной лишь белой простыней.

Джордан стянул с нее трусики, Дебора переступила через них, и они остались лежать на полу. Она слышали хриплое дыхание и понимала, что это она так дышит. О какой сдержанности тут могла идти речи.

– Забирайся на кровать на четвереньках, – сказал Джордан ей на ухо. Он никогда ею не командовал, но, похоже, сейчас он понимал, что ей хочется чего-то примитивного и грубого. Никаких хороших манер.