Выбрать главу

Стелла Маккартни — успешный дизайнер, настолько успешный, что мало кто вспоминает о том, что она — дочь Пола Маккартни («Beatles»).

(обратно)

15

Напиток, состоящий из белого вина и содовой.

(обратно)

16

Компенсирующий отгул — отгул, который работник может потребовать вместо получения дополнительной платы за сверхурочные или работу в выходные и праздничные дни.

(обратно)

17

Сэр Галаад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелей.

(обратно)

18

Кальмия широколистная — вечнозеленое растение с розовыми или белыми цветами.

(обратно)

19

«Эдвил» — товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства — ибупрофена.

(обратно)

20

Эмили Пост (1872–1969) — автор книг и газетных статей по этикету.

(обратно)

21

«Чернильный» тест Роршаха — тест, в ходе которого испытуемому предлагают ответить на вопросы об ассоциациях, которые у него вызывает форма чернильного пятна.

(обратно)

22

Кофе-латте — эспрессо с горячим молоком.

(обратно)

23

Бариста — бармен в итальянской кофейне.

(обратно)

24

Натуральная американская косметика.

(обратно)

25

Хенли — город в Великобритании, место проведения ежегодных состязаний по гребле.

(обратно)

26

Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, штат Техас, место героической обороны около 200 техасских повстанцев во время борьбы за независимость от Мексики 23 февраля — 6 марта 1836 года. Миссия реставрирована и вместе с музеем истории Техаса входит в состав парка штата.

(обратно)

27

Разновидность музыки в стиле кантри.

(обратно)

28

«Ангелы Чарли» — выходивший в США в 1976–1981 годы популярный телесериал.

(обратно)

29

Штат одинокой звезды — неофициальное название штата Техас, единственная звезда на флаге которого символизирует независимый дух штата.

(обратно)

30

Вестерн режиссера Фреда Циннемана.

(обратно)

31

Товарный знак и название компании, выпускающей игрушки, в том числе куклу Барби.