Подняв голову, Гейл попыталась рассмотреть среди густой листвы упрямого беглеца. И вскоре ей это удалось.
— Да вон, видишь тот огромный сук, а над ним кривая ветка? Там он и устроился, почти на самом ее конце.
Гейл вдруг взяла Стэна за голову и повернула в нужном направлении.
Это получилось так неожиданно. И тот послушно повернулся, изо всех сил убеждая себя в том, что ее прикосновения в данном случае ничего не значат. Он исполняет служебные обязанности, и ему просто указали, куда нужно смотреть, вот и все. Однако щеки его почему-то все еще продолжали чувствовать легкие касания ее пальцев. Тогда усилием воли помощник начальника полиции заставил себя сконцентрироваться на том задании, для выполнения которого сюда прибыл. Надо быстрее спасать хамелеона, а не воскрешать былую любовь! Прищурившись, он хоть и с трудом, но все же различил в листве экзотическое существо, которое конечно же успело подстроиться под цвет густой зелени. Да, проказник высоко забрался, не сразу заметишь с земли.
— Увидел… — В его голосе чувствовалось напряжение. — Теперь увидел.
Гейл уже сожалела, что впутала в это дело Стэнли. А вдруг он сорвется с дерева? Откуда же ей было знать, что полицейским, вызванным для спасения любимца детей, окажется именно он? Ей вообще о нем теперь мало что известно…
— Может, не стоит снимать Пе-Пе, а? Не исключено, что соня просто объелся мошками и не может двинуться с места. Я бы не стала беспокоить полицию, но дети переживают, да и он действительно как-то странно там замер.
Стэн только отмахнулся.
— Все живое имеет право на спасение. Я уже здесь.
В детстве они лазили по деревьям как обезьяны. Но теперь что один, что другой далеко не дети.
— Хочешь, я принесу лестницу? Она там, в гараже.
Вообще-то Гейл не была уверена, сохранилась ли она у отца. Дэниел Лапойнт сам уже давно не вел хозяйство, поручив заниматься этим трудоемким делом наемным рабочим и садовнику.
Стэн покачал головой и в следующий момент, сняв фуражку и бросив ее на газон, одним ловким движением запрыгнул на нижнюю ветку.
Гейл не сдержала улыбки от очередного наплыва воспоминаний.
— Я и забыла, что ты проворнее Тарзана.
Он оглянулся.
— Кажется, ты о многом забыла.
Гейл скрестила руки на груди, наблюдая за ним, сноровисто взбирающимся вверх с ветки на ветку. Наконец она произнесла:
— Да нет, не о многом… Я помню тот наш последний разговор перед моим отъездом.
Стэн не оглянулся, но почувствовал, что внутри у него все сжалось.
— Прости меня, Стэнли, то есть Стэн. Черт, не могу привыкнуть так тебя называть. Ты был прав. А я сгоряча наговорила тебе гадостей. — Как давно ей хотелось освободить свою душу от этой тяжелой ноши. — У меня потом с этим человеком действительно ничего путного не вышло.
Гейл взглянула на детей. Близнецы не понимали смысла ее слов. Она специально не хотела упоминать имя Роджера. Хотя ребята еще слишком малы, но не стоит при них открыто говорить все, что она думает о мистере Шерлоу. Оскорбительные высказывания ее собственного отца в адрес сбежавшей матери до сих пор живы в памяти. Дети, пока не выросли, должны верить в благородство своих родителей, даже если его на самом деле и не было.
На этот раз Стэн оглянулся и посмотрел вниз.
— Как же ничего не вышло? Кое-что все же получилось…
Гейл взглянула вверх, пытаясь разглядеть выражение лица собеседника, но солнце светило слишком ярко.
— Что ты имеешь виду?
Обхватив одной рукой ствол дуба, Стэн указал вниз.
— Оглянись вокруг себя.
Женщина посмотрела на близнецов, которых никогда бы не было, не выйди она замуж за Роджера. А теперь они наполняли радостью ее жизнь. Без них ей невозможно было бы себя представить. Так что Стэн попал прямо в точку.
— Ты прав. Как всегда.
Он осторожно продолжал свой путь. И тут увидел, что хамелеон отнюдь не спит, а, заняв прочную позицию между ветвей и выпучив огромные водянистые глаза, спокойно и с интересом наблюдает за ним. Интересно, эта тварь что-нибудь соображает, задумался Стэн, чувствуя себя под этим взглядом не очень-то уютно.
— На тебя трудно сердиться, Гейл! — признался он.
— Вот и хорошо, — крикнула она ему в ответ. — Потому что мне невыносимо знать, что ты все еще имеешь на меня зуб. Особенно сейчас, когда я снова дома.
Он проверил на прочность следующую ветку, прежде чем переместиться на нее.
— Кстати, надолго ли ты вернулась?
— Еще пока не знаю. Может, насовсем.
А может, и нет, подумал Стэн. Гейл, насколько он ее знал, всегда казалась непоседой. В ней постоянно жила жажда приключений. И отъезд с Роджером Шерлоу как раз и явился очередной ее попыткой открыть для себя большой мир, существовавший за пределами тихого Хартлпула.