Сам налил и протянул бокал. Еще раз сжал мои пальцы: «Молчи!»
– Кстати, о доме. Я тут подумал… – начал наместник, переглянулся со своей женой и продолжил уже уверенно: – Брат моей жены со своей семьей на зиму переезжает жить на юг страны. Дом пустует, мы приглядываем за ним. Уверен, он не был бы против, если бы на несколько дней мы пустили погостить достойного человека. Я хотел пригласить вас остаться у нас, но понимаю, что вам хочется уединения и покоя. Я уже отправил слуг прогреть дом и снять чехлы с мебели. И никаких денег я не приму! – Наместник протестующе поднял руки.
– Мы очень вам благодарны, – Скай слегка наклонил голову.
Едва мы оказались в карете, любезно предоставленной нам господином Шепдоном, я кинулась на Ская, замолотила кулаками по груди. Даже плакать не могла.
– Мерзавец! Эти девочки…
Скай мягко перехватил мои запястья.
– Никогда не увидят никого из горных лордов, – закончил он за меня. – Я твердо тебе это обещаю.
Я пыталась вырвать руки, но Скай притянул меня к себе, обнял, как обнимают капризных детей, пережидая, когда у них закончится истерика. Глаза жгло от невыплаканных слез. Пусть теперь эти девочки в безопасности, но сколько их еще – наивных и юных – будут отданы в руки драконов! Сколько их умрет в муках!
– Так нельзя, Скай, – шептала я. – Сколько еще девушек вы погубите!
Он посадил меня к себе на колени и качал, утешая.
– Ри, если бы я мог что-то изменить, – сказал он, и я услышала горечь в его голосе.
Увы, я понимала, что он прав. Даже если я буду кричать на всех перекрестках о том, что горные лорды – это драконы и что девушки, доставшиеся им в жены, едва ли доживут до своего следующего дня рождения, никто не поверит мне.
– Пожалуйста, Скай, когда меня не станет, обещай сделать все, чтобы человеческие девушки не гибли больше.
Я почувствовала, как каждый мускул Скайгарда напрягся после этих слов. Он осторожно поднял мое лицо за подбородок, заглянул в глаза.
– Ты не умрешь, Ри. Никогда так больше не говори.
Какой отчаянный был у него взгляд. Словно перед прыжком в пропасть.
– Обещай! – крикнула я.
– Обещаю, – выдохнул он.
Я уткнулась носом в его ключицу и чувствовала, как колотится, бьется вена на его шее. Бедный, ему тоже страшно.
– И я обещаю больше не говорить о своей смерти. Притворимся, что я просто жду ребенка, да? Давай сегодня погуляем? В Форе, я слышала, красивая набережная, а мне нужен свежий воздух. А завтра мы посмотрим город. Я ведь почти нигде не была, кроме Орлиных Крыльев. И я, пожалуй, не откажусь, если ты купишь мне печенья, которое я бессовестным образом слопаю прямо в кровати. А через два дня мы полетим в Джас. И найдем лекаря. Да?
– Да. Да. Да, – отвечал он на каждый мой вопрос.
Глава 6
В моей памяти есть островки безопасности в бушующих темных водах отчаяния, захлестнувших меня, – дни, часы и минуты, о которых мне приятно вспоминать. Когда я думаю о них, мне становится легко и радостно.
Тот день был одним из таких. Дом, который наместник любезно предоставил нам на несколько дней, оказался небольшим и очень славным. Совсем не напоминал родовой замок лорда Ньорда – гордый и величественный. Ему было далеко даже до моего родного гнездышка – Орлиных Крыльев. Это был уютный, двухэтажный каменный дом. Ночью выпало столько снега, что завалило двор от ворот до крыльца. Слуга торопливо расчищал дорогу, но Скай не стал ждать – отнес меня на руках и отпустил, только переступив порог.
Я сразу поняла, что мне будет хорошо в этом домике, что здесь царит атмосфера спокойствия. Наверное, члены этой семьи любят друг друга.
Нас ожидала служанка, которая к нашему приходу уже растопила камин в гостиной и подготовила спальню.
– Давайте я вам покажу здесь все, – предложила она.
– Хочешь отдохнуть? – спросил Скай и погладил меня по щеке.
– Нет, не хочу. – Я действительно чувствовала себя на удивление хорошо этим утром. – Хочу прогуляться. На набережную.
– У нас красивая набережная! – обрадовалась служанка так, словно комплимент был сделан лично ей, и тут же смущенно потупилась. – Вас ожидать к обеду?
Мы с мужем переглянулись.
– Думаю, мы перекусим в городе. – Он понял меня без слов и многозначительно улыбнулся. – В каком-нибудь достойном месте.
Набережная, конечно, проигрывала по сравнению с изысканной красотой Апрохрона, тем более сейчас, в это время года, когда аллеи, высаженные вдоль реки, стояли голые, прозрачные, а плиты набережной, летним днем искрившиеся на солнце, сейчас укрывал истоптанный серый снег. Форе – река, носившая такое же название, что и город, не замерзла – слишком быстрыми были ее пенные воды, ведь свое начало она брала в горах и, добравшись до городка, не утратила своей прыти.