Дениза обняла его за талию.
— Знаю. И я этого хочу.
— А может, оно и к лучшему. Мне ни к чему свидетели для того, что я задумал.
— Морган, ты меня вгоняешь в краску, — смущенно проговорила Дениза.
Он пристально вгляделся в ее лицо, затем устремил взгляд на белоснежную долину внизу.
— Я хочу попросить тебя о громадном одолжении.
— Хорошо. О каком?
— Я хочу провести здесь первую брачную ночь.
Дениза невольно дернулась.
— Б-брачную ночь? — переспросила она.
— Брачную ночь, — подтвердил он. — Я хочу провести ее здесь, и как можно скорее.
Дениза была настолько поражена, что у нее в буквальном смысле челюсть отвалилась. Морган нежно взял ее за подбородок, закрыл ей рот и приник к ее губам в поцелуе.
— Я люблю тебя, Дениза, и никогда прежде ни в чем не был так уверен. Но мне кажется, ты любишь меня меньше, чем я тебя.
— Даже больше! — воскликнула она. — Я обожаю тебя!
Он пристально посмотрел на нее.
— Значит, ты выйдешь за меня замуж… как можно скорее?
Дениза не смогла произнести ни одного слова, она обомлела. Все, на что она была способна, это кивнуть, обхватить его руками за шею, приподняться на цыпочки и крепко поцеловать Моргана. Смеясь, он чуть отодвинул ее от себя, наградил горячим поцелуем и сказал:
— Принимаю это за согласие.
Она рассмеялась, из глаз брызнули слезы счастья.
— Ну все, все, хватит, — мягко проговорил Морган, смахивая подушечками пальцев слезинки с ее щек. — Мы с тобой, родная, и так уже наплакались, на несколько жизней хватит. Нам есть чему радоваться теперь. Нам пришлось страдать, перенести немало потерь, это верно, но нам есть что терять. Знаешь, а ведь моей сестре никогда не удастся понять всю глубину моей боли, поскольку она не знает, как сильно я любил отца. Ей ничто не мешало любить его так же глубоко, только она, наверное, не хотела. Интересно, многие ли из нас могут испытывать столь сильные чувства? Теперь я знаю главное — нельзя позволять боли поглотить тебя. Этому научила меня ты.
— Но прежде ты научил этому меня, — проговорила Дениза со вздохом.
Морган рассмеялся. Не из-за ее слов, а просто его переполняла радость.
— Твои родители приедут на свадьбу? И Трой, и Мей, и детишки?
— Уверена, что приедут.
Он снова повернул ее к себе спиной, чтобы Дениза могла насладиться красотой великолепной долины, укрытой снежным пушистым покровом.
— В следующее Рождество мы устроим настоящий семейный праздник, — с радостным предвкушением произнес Морган.
— Да. — Она коснулась ладонью его руки.
— И каждый последующий год тоже. — Он заглянул ей в глаза. — И однажды семья разрастется настолько, что дому будет трудно вместить всех, включая и внуков, хотя ты и будешь самой молодой бабушкой.
Ее подбородок задрожал.
— С тех пор, как погиб Джереми, я никогда не думала о том, что стану бабушкой.
— А я никогда не думал, что стану таким же, каким был мой отец, но сейчас мне видится один прекрасный день, когда я стану очень похож на него…
— Он бы гордился тобой, — сказала Дениза.
Морган прикрыл глаза.
— Лучше бы он пожил еще немного…
— Я часто вижу их, как ты мне нарисовал однажды: Джереми и Бена вместе, рука в руке. Вот и нас с тобой с некоторых пор вижу точно так же — неразлучными.
Морган крепко прижал Денизу к себе, уткнувшись подбородком в ее макушку. Так они и стояли, наслаждаясь покоем, красотой природы и теплом, даримым друг другу… Они знали, что сейчас войдут в дом, выпьют горячего яблочного сидра из последних запасов Бена, и огонь любви согреет их души и соединит тела… Ведь любовь — самое ценное, что есть в жизни, это сама жизнь.