Тедди посмотрел на нее с неподдельным изумлением.
— Я этого не делал, Клэр. Эти куклы были нужны, чтобы напугать меня. Чтобы мне пришлось обратиться за помощью.
— А доктор Уэлливер, как ты мог сделать с ней такое?
Вспышка раскаяния промелькнула в глазах Тедди.
— Это не должно было убить ее! Всего лишь запутать. Она работала на них. Постоянно наблюдала за мной, выжидая, когда я…
— Тедди, — оборвал его мужчина. — Помнишь, чему я тебя учил? Что сделано, то сделано, и нам надо двигаться дальше. Так что заканчивай свою работу.
— Да, сэр, — ответил мальчик, отрывая еще одну полоску скотча. Он так туго обмотал ею запястья Мауры, что никакие уловки не помогли бы их высвободить.
— Хороший мальчик. — Мужчина протянул Тедди прибор ночного видения. — Теперь отправляйся наружу и осмотри двор. Сообщи, когда они появятся и сколько их.
— Я хочу остаться с тобой.
— Мне нужно, чтобы ты находился за линией огня, Тедди.
— Но я хочу помочь!
— Ты уже достаточно мне помог. — Мужчина положил руку на голову мальчика. — Ты нужен мне на крыше. Чтобы быть моими глазами.
Он бросил взгляд на свой ремень, когда запищал знак тревоги.
— Они подъехали к воротам. Надевай прибор, Тедди. Иди.
Он вытолкнул ребенка из комнаты и последовал за ним.
— Я была твоим другом, — прокричала Клэр, когда захлопнулась дверь. — Я доверяла тебе, Тедди!
Они услышала звук запираемого замка. На кухне по-прежнему лаял и скулил Медведь, но дверь приглушала звук, делая его далеким, словно вой койота.
Маура посмотрела на запертую дверь.
— Это был Тедди, — пробормотала она. — Все это время, я и подумать не могла…
— Потому что он всего лишь ребенок, — горько заметила Клэр. — Никто не обращает на нас внимания. Никто не принимает нас в расчет. До тех пор, пока мы не удивим вас.
Она уставилась в потолок.
— Они хотят убить детектива Риццоли.
— Она приедет не одна, — сказала Маура. — Она сказала мне, что привезет людей. Людей, которые способны за себя постоять.
— Но они не знают замок так, как этот мужчина. Должно быть, Тедди впустил его после наступления темноты. Он знает каждую комнату, каждую лестницу. И он ждет их.
На кухне перестал выть Медведь. Даже он, вероятно, понял всю безвыходность их положения.
Джейн. Все зависит от тебя.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Замок выглядел заброшенным.
Джейн и Фрост въехали на стоянку «Ивенсонга» и посмотрели на темные окна, на шероховатую крышу, нависающую над зданием под звездным небом. Никто не встретил их у ворот, и никто не ответил на телефонный звонок, который она пыталась совершить по дороге полчаса назад, пока на экране мобильника виднелась последняя полоска сигнала приема. Черный внедорожник остановился рядом с ними, и через стекло Джейн разглядела силуэты Кэрол и двоих ее спутников. Одним из них был Дэнзел, другой оказался молчаливым мужчиной со светло-коричневым цветом кожи и бритой головой. Когда часом ранее все они остановились на заправке, мужчины не произнесли ни слова, из чего стало ясно — этим парадом командует Кэрол.
— Что-то не так, — заметила Джейн. — Наш приезд должны были зафиксировать датчики, установленные на дороге, и Маура бы знала, что мы приехали. Где все?
Фрост посмотрел на внедорожник Кэрол.
— Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы с нами прибыло подкрепление в лице полиции штата Мэн. Мы все равно должны были позвонить им. Нахрен ЦРУ.
Дверцы машины лязгнули, Кэрол и ее люди вышли наружу. Джейн отметила, что все они были увешаны оружием с головы до ног. Дэнзел уже двигался к зданию, когда Джейн выбралась из своей машины.
— Что собираетесь делать?
— Нам пора проникнуть в здание, детектив, — пояснила Кэрол, надевая гарнитуру. — Идите к входной двери и позвоните в домофон. Они должны услышать Ваш голос, чтобы убедиться, что все в порядке и впустить нас.
— Мы приехали лишь для того, чтобы забрать детей и увезти их в безопасное место. Вот о чем мы договаривались. К чему вся эта амуниция в стиле Рэмбо?
— Планы изменились.
— С каких пор?
— С тех пор, когда я решила, что сначала нам необходимо обыскать здание. После того, как мы войдем через главный вход, вы подождете в машине, пока мы не дадим знать, что все чисто.
— Вы сказали, что это всего лишь эвакуация. Только поэтому мы и согласились помочь вам попасть внутрь. А теперь, похоже, вы планируете штурм.
— Необходимая предосторожность.
— К черту все это. Там дети. Я не позволю вам устроить здесь перестрелку.
— Входная дверь, детектив. Сейчас.
— Там не заперто, — сообщил Дэнзел, вернувшись. — Они нам не нужны.
Кэрол повернулась к нему.
— Что?
— Я только что проверил дверь. Мы можем войти.
— Теперь я уверена, что-то не так, — сказала Джейн.
Она повернулась в сторону здания, и Кэрол мгновенно преградила ей дорогу.
— Вернитесь в свою машину, детектив.
— Там моя подруга. Я пойду туда.
— Мне так не кажется. — Кэрол подняла пистолет. — Забери у них оружие.
— Полегче! — произнес Фрост, когда Дэнзел заставил их с Джейн встать на колени. — Может, нам всем стоит сбавить обороты?
— Ты знаешь, что с ними делать, — рявкнула Кэрол, обращаясь к Дэнзелу. — Если понадобишься внутри, я дам тебе знать.
Джейн смотрела, как Кэрол и бритоголовый мужчина зашагали в сторону здания.
— Дамочка, ты облажалась по-крупному! — прокричала она.
— Можно, подумать, ее это испугает, — рассмеялся Дэнзел. Он приставил ногу к ее спине и дал ей тычка. Джейн упала лицом на булыжники. Он завел ее руки за спину, и она почувствовала, как запястья оцарапали пластиковые наручники.
— Мудак, — выпалила она.
— Ой-ой-ой. Скажи мне еще таких же приятностей.
Он перешел к Фросту, зафиксировав его запястья с поразительной скоростью.
— Вот как вы обычно работаете, ребята? — съязвила она.
— Вот как она работает. Снежная Королева.
— И ты не возражаешь?
— Делаем свое дело. Все счастливы. — Он выпрямился и отошел в сторону, проговорив в гарнитуру: — Здесь все в порядке. Да, я наготове. Просто скажи, когда.
Джейн перевернулась вбок, чтобы взглянуть на здание, но Кэрол и второй мужчина уже скрылись внутри. Сейчас они крались по темным залам, адреналин зашкаливал, инстинкты реагировали на каждую тень. Эта миссия не подразумевала под собой спасение жизней, дети являлись всего лишь пешками в войне, развязанной женщиной, у которой была только одна цель. Женщиной, по венам которой тек лед.
Дэнзел вновь подошел к ней, и Джейн подняла глаза, увидев, что тот стоит у нее над головой. На фоне звездного неба оружие казалось продолжением его руки, черным жезлом смерти. Она подумала о том, что сказала ему Кэрол: «Ты знаешь, что делать», — и эти слова внезапно приобрели новое и пугающее значение. Затем Дэнзел шагнул в сторону от нее. Он вообще не смотрел на Джейн. Его голова повернулась налево, затем направо, сканируя окружающую темноту, и она услышала его шепот: «Какого черта?»
Что-то просвистело в воздухе, будто нож разрезает шелк.
Дэнзел повалился ей на грудь, упав так резко, что вышиб из ее легких воздух. Раздавленная тяжестью его веса, она изо всех сил старалась перевести дыхание. Джейн почувствовала, как его тело дергается в предсмертной агонии, как ее блузка пропитывается чем-то теплым и влажным. Она слышала, как Фрост выкрикивал ее имя, но не могла пошевелиться, пригвожденная к земле весом мертвого тела, не могла сделать ничего, кроме как наблюдать за приближением чьих-то шагов. Неторопливых, осторожных.
Она посмотрела в ночное небо. На звезды, неисчислимое количество звезд. Млечный Путь был ярче, чем когда-либо.
Шаги остановились. Над ней возвышался мужчина, его глаза сверкали на лице с черными полосами краски.