Маура рассмеялась.
— Эта радость твоя, и только твоя.
— Смысл в том, что семья автоматически не делает нас счастливыми. Разве твоя работа не приносит тебе радости? И… — Она помолчала. Тихо добавила: — И твои друзья?
К дому подъехал еще один фургон телевизионщиков, и они услышали звук открывающейся дверцы.
— Маура, — сказала Джейн, — я была недостаточно хорошим другом. Я об этом знаю. Клянусь, я исправлюсь.
Она забрала с журнального столика бокал Мауры и свою бутылку пива.
— Так давай же выпьем за то, чтобы друзья оставались друзьями.
Улыбаясь, они чокнулись и выпили.
Телефон Джейн зазвонил. Она вытащила его из сумочки и увидела на дисплее код штата Мэн.
— Риццоли, — ответила она.
— Детектив, это доктор Штайн из Медицинского Центра Восточного Мэна. Я — невролог, лечащий врач мистера Клока.
— Да, мы беседовали на днях.
— Я, хм, не совсем уверен, как Вам об этом сообщить, но…
— Он умер, — произнесла Джейн, уже догадавшись о цели этого звонка.
— Нет! В смысле… Я так не думаю.
— Как это Вы можете об этом не знать?
На другом конце трубки раздался нерешительный вздох.
— Мы и вправду не можем объяснить, как такое произошло. Но когда во второй половине дня медсестра вошла в его палату, чтобы проверить жизненные показатели, его кровать была пуста, а капельница отсоединена. Последние четыре часа мы обыскивали территорию больницы, но не смогли его найти.
— Четыре часа? Он пропал так давно?
— Может, и больше. Мы точно не знаем, когда он покинул палату.
— Доктор, я Вам перезвоню, — перебила Джейн и нажала на отбой. Она быстро набрала номер семьи Иниго. Один гудок. Второй.
— Что происходит, Джейн? — спросила Маура.
— Николас Клок исчез.
— Что? — изумленно воззрилась на нее Маура. — Я думала, он в коме.
Нэнси Иниго ответила на звонок:
— Алло?
— Тедди на месте? — спросила Джейн.
— Детектив Риццоли, это Вы?
— Да. И я беспокоюсь о Тедди. Где он?
— В своей комнате. Пришел домой после школы и сразу направился наверх. Я как раз собиралась звать его к ужину.
— Прошу, проверьте, как он. Сейчас же.
Шаги Нэнси заскрипели на лестнице, пока она расспрашивала Джейн:
— Вы можете сказать мне, что происходит?
— Не знаю. Пока не знаю.
Джейн услышала, как Нэнси постучала в дверь и произнесла: — Тедди, могу я войти? Тедди?
Последовала пауза. Затем она встревоженно сообщила:
— Его там нет!
— Обыщите дом, — приказала Джейн.
— Подождите. Постойте, здесь записка, на кровати. Почерк Тедди.
— Что там написано?
В трубке Джейн услышала шорох бумаги.
— Она адресована Вам, детектив, — сказала Нэнси. — Там сказано: «Спасибо. С нами все будет хорошо». Это все.
«Спасибо. С нами все будет хорошо».
Джейн представила Николаса Клока, чудом вышедшего из комы, отсоединяющего капельницу и выходящего из больницы. Она вообразила Тедди, который кладет записку на кровать, прежде чем выскользнуть из дома Иниго и исчезнуть в ночи. Оба точно знали, куда идти, потому что пункт назначения был один: будущее, где они вместе, как отец и сын.
— У Вас есть какие-то идеи по поводу того, что означает эта записка? — спросила Нэнси.
— Да. Думаю, я в точности знаю, что она означает, — мягко ответила Джейн и повесила трубку.
— Значит, Николас Клок жив, — сказала Маура.
— Не просто жив. Наконец-то он вместе с сыном.
Джейн бросила взгляд через окно на фургоны служб теленовостей и все возрастающее количество репортеров и операторов. И, хотя она улыбалась, огни всех этих машин внезапно стали размытыми от слез. Он подняла бутылку и прошептала:
— За тебя, Николас Клок.
Игра окончена.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
«Кровь смывается легче воспоминаний», — подумала Клэр.
Она стояла в кабинете доктора Уэлливер, обставленном совершенно новыми коврами и мебелью. Солнечный свет мерцал на безупречно чистых поверхностях, и комната пахла свежим воздухом и лимонами. Через открытое окно девочка услышала смех учащихся, катающихся на лодке по озеру. Субботние звуки. Глядя на комнату, трудно было поверить, что здесь когда-то произошло нечто ужасное, так тщательно тут все изменили. Но никакая уборка не могла стереть картины, запечатлевшейся в памяти Клэр. Она посмотрела на бледно-зеленый ковер, где были изображены ветви винограда, и увидела мертвого мужчину, смотревшего на нее. Девочка повернулась к стене, которую забрызгала кровь Николаса Клока. Взглянула на стол и представила тело Джастин, упавшее рядом под градом пуль, выпущенных детективом Риццоли. Куда бы Клэр ни бросила взгляд, везде она видела тела. Призрак доктора Уэлливер тоже все еще оставался тут, с улыбкой сидя за столом и потягивая бесконечные чашки чая.
Так много призраков. Когда-нибудь она перестанет их видеть?
— Клэр, ты идешь?
Она повернулась к Уиллу, стоящему в дверном проеме. Клэр больше не видела пухлого, прыщавого Уилла; теперь она видела своего Уилла, мальчика, чьим последним импульсом прежде чем, как он думал, им предстояло умереть, было защитить ее. Она не была уверена в том, что это любовь; она даже не была уверена в том, что именно она о нем думает. Все, что она знала — он сделал ради нее то, что прежде не делал ни один мальчишка, а это что-то да значило. Возможно, это значило все.
И у него были красивые глаза.
Она бросила последний взгляд на комнату, тихонько попрощалась с призраками и кивнула.
— Иду.
Вместе они спустились по лестнице и вышли наружу, где их одноклассники наслаждались солнечным субботним днем, плескаясь в озере и развалившись на траве. Стреляя из луков по мишеням, которые утром смастерил мистер Роман. Клэр и Уилл зашагали по хорошо знакомой тропинке, которая вывела их к склону и продолжила петлять между деревьями, вокруг покрытых лишайником валунов, мимо невысоких кустов можжевельника. Они вышли к каменным ступеням и поднялись на площадку в круг из тринадцати валунов.
Остальные уже ждали. Она увидела знакомые лица: Джулиан и Бруно, Артур и Лестер. Этим ясным утром птичий хор пел в деревьях, а пес Медведь дремал на нагретой солнцем скале. Клэр подошла к краю площадки и посмотрела на зубчатую крышу замка. Казалось, что он поднимается из долины словно древний горный хребет. «Ивенсонг». Дом.
Джулиан объявил:
— Объявляю собрание «Джекелсов» открытым.
Клэр обернулась и присоединилась к остальным.
Послесловие
По прошествии более двух десятилетий в роли писателя, я пришла к выводу, что наибольшей ценностью, которую я приобрела в этом бизнесе является многолетняя дружба. И у писателя не может быть друзей лучше, чем мой потрясающий литературный агент Мэг Рули и мой превосходный редактор Линда Мэрроу. Несмотря ни на что, вы оставались со мной, и я поднимаю стакан мартини за вас обеих! Также благодарю Джину Сентрелло, Либби МакГвайер и Ларри Финли за то, что верили в меня все эти годы; Шэрон Пропсон, делающую книжные туры таким наслаждением; Джейн Берки и Пэгги Горджин за надежное и точное вождение; и Энджи Хорейси за ее остроумие и мудрость.
При написании книги «Тот, кто умрет последним» я опиралась на достоверные источники информации. Спасибо моему сыну Адаму за его знания об огнестрельном оружии, Пэгги Мэйер, Эниде Сантьяго-Арсе, и их замечательным коллегам из НАСА-Центра космических полетов имени Годдарда за то, что терпеливо отвечали на избитые вопросы треккеров; а также Бобу Глисону и Тому Доэрти за то, что столь любезно провели для меня эту захватывающе интересную экскурсию.
Больше всего благодарю моего мужа Джейкоба. После всех этих лет ты все еще тот самый.