- Ну?.. – выжидающе посмотрел он на практиканта полиции.
- Черт, ты же знаешь, что я не мастер откровенных разговоров, – с некоторой горечью выдал вдруг Скотт.
- Хей, бро! Это я, Стайлз. Ты забыл, что я могу понять тебя и в нетрезвом состоянии? – шутливо пихнул его в бок Стайлз.
- Ну, да, – улыбнулся Макколл. – Стайлз, меня… волнует то, что происходит в стае. То, что происходит с Дереком. И с тобой.
Мальчик вырос. Начал говорить на серьезные темы. Можешь собой гордиться, Стайлз.
- Я понимаю, – кивнул Стилински.
- Если я могу помочь тебе, вам… хоть чем-то… я готов, – сбивчиво продолжил Скотт.
- Нет, брат, – покачал головой Стайлз, впрочем не меняясь в лице. – Не можешь. Это… не та ситуация, в который ты мог бы помочь.
Стилински перекрестил пальцы и задумчиво оперся руками на колени.
- Ты нужен нам, Стайлз. В стае. Без тебя плохо, – просто выдохнул Скотт. – А Дерек… он… у него были причины.
- Я знаю, – откликнулся Стилински. – Дело не в том, что я… – он задумался, подбирая слова, – обижен, хотя и это тоже, просто… он обещал, Скотт.
- Стайлз…
- Нет. Я знаю, что каждый из вас, из стаи, даже Джексон, хоть раз покидал пределы Бейкон Хилл и доходил до самых границ владений Кары. Правда, там вас ждала толпа оборотней, жаждущих крови и мяса, а мне после ваших визитов приходилось делать что-то, за что я потом… и сейчас себя ненавижу, но… Каждый. Но не Дерек. Он даже не попытался, – быстро протараторил Стайлз, размахивая руками. – И вообще, давай-ка, завязывай со всем этим соплежуйством: мужик, ты, или не мужик? Ты – отец семейства, оставь слезы и переживания сирым и убогим, вроде меня! – хитрая улыбка.
- На сирого и убогого ты не похож, – с невольной улыбкой протянул Скотт.
- Да, ладно, я неплохо прикидываюсь! – игриво приподнял брови Стайлз.
- Я его не чую, – нахмурилась Эрика. – Айзек?
- Еле-еле… Он свернул за угол.
- Какого хрена Питер бегает от нас такими зигзагами? – недовольно поинтересовался Джексон, устало вздохнул. – Нет, серьезно! Полвечера за ним бегаем! Что случилось-то такого?
- У меня есть к нему несколько неприятных вопросов, – коротко откликнулся Дерек, настороженно принюхиваясь.
- О чем? – тут же подхватила эстафету вопросов Эрика.
- О Стайлзе.
Айзек и Джексон быстро переглянулись.
- Может, все-таки позвоним Макколлу? – осторожно предложил Уитмор.
Дерек задумчиво вздохнул. Со Скоттом дело пойдет быстрее.
- Я сам.
- Ты здорово ладишь с детьми, – все ещё давясь смехом, но более серьезно проговорил Скотт. – Макс даже к стае привыкал достаточно долго, а с тобой две минуты – и уже на руки попросился.
- У меня была хорошая тренировка, – пожал плечами Стайлз. – Моему крестнику почти четыре.
- Крестнику? – не понимающе повторил Макколл.
- Угу. И поверь мне на слово: нет ничего более ужасного, чем чистокровный оборотень пеленочного возраста! Я думал, что не выживу, – с ласковой улыбкой проговорил Стайлз.
- У тебя была жизнь… в течение этих трех лет, – неловко выдал Скотт.
Стайлз на мгновение замолк, а затем, положив руку другу на плечо, проговорил:
- 90 процентов времени мне хотелось подохнуть.
- А остальные десять? – заинтересованно спросил Макколл.
- Остальные десять занимал Дани, – взмахнул руками Стайлз.
- Дани? Странное имя, – усмехнулся Скотт.
- Вообще-то он – Даниил, – пояснил Стилински. – И ему повезло с именем гораздо больше, чем мне.
Смех, который накрыл их словно волной, эхом отскакивал от стен дома.
- Ой, извини, Дерек звонит. Я должен ответить, – смаргивая слезы, проговорил Макколл.
- Конечно, – кивнул Стайлз, пытаясь отдышаться.
Скотт поднялся на ноги и скрылся в доме.
- Слушаю, – голос Скотта был подозрительно веселым.
- Питер у тебя не появлялся? – просто поинтересовался Дерек, не тратя времени на приветствия.
- Нет. Здесь только Стайлз, – не скрывая непонимания, протянул Скотт в ответ.
Сердце ёкнуло и замерло.
- Он ещё у тебя? – глухо проговорил Хейл.
- Да. И уходить пока не собирался. Что случилось? – без пауз высказал вопрос Макколл.
- Питер куда-то пропал, не отвечает на звонки и теперь бегает от нас по всему городу, – более подробно объяснил Дерек.
- Мне присоединится к вам? – тут же спросил Скотт.
- Нет. Останься дома и побудь со Стайлзом, – покачал головой Дерек. – Как только он уйдет, позвони мне.
- Понял, – кратко откликнулся парень. – Погоди секундочку… – было слышно, как Скотт открывает дверь.
- Что такое? – тут же напрягся Дерек.
- Стайлз исчез.
По странному стечению обстоятельств, стоило Скотту скрыться за дверью, у Стайлза тоже зазвонил телефон. Вытащив трубку, он увидел имя, которое не ожидал увидеть вообще никогда.
- Какого черта? – спросил он, принимая вызов.
- У меня проблемы, – раздался тревожный голос Питера.
- Какие, на фиг, проблемы? – чуть ли не прошипел Стайлз, раздражение нарастало волнами.
- Дерек попросил у меня архив, а файлы, которые его наверняка заинтересуют, засекречены, – быстро пояснил старший из Хейлов. – Я не стал дожидаться его вопросов и ушел. Теперь бегаю по городу от стаи в полном составе.
- Ты вообще соображаешь, что делаешь? – ошарашено поинтересовался Стилински.
- Знаешь, после моего последнего разговора с племянником у меня резко пропало желание общаться с ним вообще, – ехидно протянул Питер.
- Так. Где ты сейчас?
- Ам… Я учуял одного из альф и пошел по следу. Сейчас я где-то возле клуба «Терра Нова»… – услышав название, Стайлз замер. – А что?
- Значит так, – Стайлз подхватился с места и сразу перешел на бег. – Ты сейчас берешь ноги в руки и валишь оттуда. Немедленно. Ясно?
- Понял, – кратко откликнулся Питер.
Сказав, чтобы Скотт немедленно выдвигался к ним, Дерек положил трубку и тревожно осмотрелся по сторонам. Что-то не так. Нехорошее предчувствие…
- Дерек! – Айзек показался из-за поворота. – Я его почуял совсем рядом!
- Идем, – тут же сорвался с места Дерек.
Выскочив возле клуба «Терра Нова», он настороженно принюхался. В нос ударил резкий чужеродный запах. Альфа. Дерек глухо зарычал. В следующий момент до его слуха донеслось рычание и звуки драки.
- Питер, – коротко проговорил Джексон, тоже принюхиваясь.
- Эрика, проследи, чтобы никто из людей не сунулся в этот переулок, – коротко бросил девушке Дерек.
Они буквально влетели в небольшой проулок между клубом и каким-то пустым складом. Зрелище было впечатляющее. Избитый Питер в обращенном состоянии, пошатываясь, пытался уворачиваться от ударов высокого молодого альфы с темными короткими волосами. Когда Питер отлетел и упал от очередного удара, Дерек подлетел к альфе и, схватив его за куртку, отшвырнул в сторону, выпуская наружу накопившуюся ярость. Джексон и Айзек тут же встали по бокам, прикрывая от нападения тяжело дышащего Питера.
Незнакомый альфа принял человеческий облик и поднялся на ноги, неторопливо одергивая одежду.
- Так-так-так. Вы посмотрите, кто пришел. Дерек Хейл. А я уже думал, что ты никогда не покажешься, – голос у альфы был противный, приторный как патока.
- Вежливые люди сначала представляются, – с рыком откликнулся Дерек, внимательно наблюдая за движениями противника.
- «Вежливые» – ключевое слово, к счастью, это не про меня, – натужно улыбнувшись, откликнулся альфа.
- Я заметил, – в тон ему откликнулся Хейл, демонстрируя клыки.
- Меньше слов – больше дела, – быстро проговорил мужчина, бросаясь на Дерека.
Они закружились в смертоносном клубке. Отросшие когти вспарывали одежду, а клыки пытались добраться до горла соперника. Дерек, сжав одну руку альфы, ударил противника по лицу, а затем потянулся к его горлу. Однако чужака это только раззадорило: он медленно вывернул руку Хейла, ударил его головой, а затем, явно смакуя каждое движение, ударил другой рукой по его животу, расцарапывая бок до крови. Джексон, обратившись, набросился на альфу со спины, но тот, шутя, отшвырнул его к стенке. К противоположной стене через мгновение отлетел Айзек, также попытавшийся отвлечь чужака от своего альфы. Дерек к тому моменту уже срегенерировал и был готов продолжить знакомство. Он выкинул руку, целясь когтями в область сердца, однако незнакомец его опередил, схватив Хейла за горло и слегка приподняв над землей.