На сцену под свет софитов вышла Валери Гудинг - гендиректор частной компании Bupa, крупнейшего в Великобритании оператора больниц, домов престарелых и детских центров. Зал разразился аплодисментами.
Том старался сосредоточится и внимательно вслушивался в речь миссис Гудинг, но откуда-то взявшая сонливость и рассеянность, отвлекали его, не давая быть сконцентрированным. Он потянулся за бокалом шампанского и неловко ухватившись за него, опрокинул содержимое себе на брюки. Благо, конфуза никто не заметил. Попытавшись промокнуть салфеткой мокрую ткань, он пришел к выводу, что это бесполезно. Стараясь не привлекать к себе внимания, актер встал из-за стола.
Оказавшись в уборной, Тому удалось вернуть брюкам подобающий вид. Возвращаясь в зал и поднимаясь по ступенькам, Хиддлстон услышал голоса, доносившиеся из гардероба. Банальное любопытство сподвигло его развернуться, чтобы увидеть происходящее. Мужчина и женщина ссорились, разговаривая на повышенных тонах. Англичанин не имел привычки подслушивать чужие разговоры, но на этот раз почему-то изменил своим принципам. Двое ругались на иностранном языке.
Несомненно, это были русские. Мужчина багровел от злости с каждой минутой, пока девушка же копалась с маленьком черном клатче. Достав из него номерок, она протянула его учтивому гардеробщику. Но не успела она надеть меховую накидку, как спутник резко схватил ее за локоть. В попытке освободится она развернулась, и Том наконец увидел ее лицо. Это была Лиза. Да, несомненно, это была она. Короткая стрижка, как у мальчика. Сердце остановилось. Он нашел ее вновь!
— Отпусти меня, Олег. Хватит. Я ухожу! — Лиза смогла вырвала руку из мертвой хватки Игнатьева, ощущая ноющую боль на коже.
— Прекрати этот цирк. Отдай верхнюю одежду. Я рассказал все не для того, чтобы ты строила из себя недотрогу и святую. Мы потом решим, как поступить. Из-за твоих выходок мне стыдно перед партнерами отца, — Олег пытаясь успокоится, снизил тон.
— Я не вещь. Я не кукла. Какое право вы имели делать на меня ставки. Я живой человек! — слезы выступили из глаз, но девушка хлопала ресницами, пытаясь согнать их. — Я ухожу и про тебя не хочу больше ничего слышать. Я не стану тебе подыгрывать и помогать.
Олег еле сдерживался, чтоб не ударить спутницу. И зачем он только согласился? Знал бы с кем свяжется, ни за что бы не стал спорить с Борисом.
— Уходишь – уходи! Только оставь то, что я купил тебе сегодня. Раз уж кричишь, что тебе не нужны мои подачки, — он рассмеялся.
Надев меховое монто и просунув под него руки, она одним движением расстегнула замок на спине, а затем, резко дернув за подол, сняла платье через ноги, кинув в остолбеневшего Олега.
— Подавись, скотина! — произнесла девушка и покинула Альберт-холл.
Том пришел в себя только когда мимо него, перепрыгивая через две ступеньки пронсся зачинщик ссоры. Хиддлстон не теряя ни секунды, поспешил вниз и, выбежав на улицу, где благо уже была только охрана и швейцары, начал искать девушку глазами. Туман, охвативший все вокруг, мешал ему. Он сбежал по ступенькам и наконец увидел беглянку. Она стояла, опустив голову, кутаясь в меховую накидку, которая вряд ли могла защитить ее от ветра и холода.
— Лиза! — Том окликнул ее.
Медленно развернувшись, она уставилась на него глазами полными слез.
— Господи, что случилось? — он подошел к ней и взял за плечи.
Она хотела что-то сказать, открыв рот, но слезы полились из ее глаз с новой силой. Сделав шаг, она обхватила его руками, прижавшись к нему, и Том почувствовал как намокает рубашка в районе груди.
— Тише, тише. Все хорошо, — он гладил ее по голове, пытаясь успокоить.
Она вся дрожала то ли от холода, то ли от слез, которые никак не хотели прекращаться. Том прижимал ее к себе, пытаясь не дать ей замерзнуть, хотя сам ощущал как холодный ветер насквозь продувает его костюм.
— Пойдем, здесь недалеко машина. Так мы оба простудимся, — наклонившись к ней, тихо произнес он.
Лиза только утвердительно помотала головой. Пока они шли до машины, девушка успокоилась и перестала плакать. Чарли, как и обещал ждал Хиддлстона на парковке. Том постучал в стекло, оповещая водителя о своем появлении. Тот разблокировал машину и Хиддлстон открыл дверь, пропуская Лизу вперед. Когда она садилась, ее меховая накидка распахнулась, и Том отчетливо увидел кружевной край чулков.
«На ней же нет платья!» - подумал он, вспоминая ее эффектное прощание с тем русским.
Когда они оба оказались на заднем сиденье. Лиза обхватила запястье Тома своими ледяными ладошками и дрожащим голосом произнесла:
— Пожалуйста, попроси включить печку! — зубы девушки отбили чечетку.
Ее просьба была незамедлительно выполнена. Хиддлстон вновь заключил Лизу в свои объятья, пытаясь согреть. Девушку колотило от холода.
Сейчас, когда он держал ее в своих руках, он понял, как соскучился по ней, как гнал от себя все это время ее образ, как только он возникал в его голове. Сейчас же, она прижималась к нему, положив голову на плече и он, как и тогда в своем сне, чувствовал счастье. Такое просто человеческое счастье от того, что она сейчас рядом. Ощущая ее голое тело через тонкий мех, он боролся с желанием запустить руку и прикоснуться к ее коже, почувствовать как она вздрогнет от его внезапного прикосновения, уберет голову с его плеча и посмотрит на него. И тогда он уже не станет ждать, не станет держать данного ей обещания, а вопьется в ее губы, отдавая ей всю свою нежность и страсть. Том чувствовал как от этих мыслей возбуждение разливается по всему телу, заставляя дыхание стать прерывистым. Испугавшись быть разоблаченным, он аккуратно отстранил от себя Лизу и, заглядывая ей в глаза произнес:
— Куда тебя отвезти?
— Хилтон. Я живу в Хилтоне. 225 Edgware Road.
— Чарли, ты слышал? — обратился Том к водителю. — Отвези нас в «Hilton».
========== Самозащита ==========
— Как такое может быть? Это действительно реальная история? — на лице Хиддлстона читалось искреннее недоумение.
— Я тоже думала, что такое бывает только в кино. Но увы. Мне повезло. Ощутила на себе. Он и привез меня в Лондон, надеясь, что я растаю. А сегодня понял, видимо, что ничего не выйдет и рассказал мне все, пока мы ехали на прием. Предложил подыграть ему, зарегистрировать брак фиктивно, а он бы взамен сделал меня управляющей выигранного ресторана. Я думала, что смогу справится с эмоциями, с тем гневом и обидой, что были внутри, но когда мы приехали на банкет, и он стал представлять меня, как свою девушку, приобнимая за талию, я не смогла больше сдерживаться. Стало противно от самой себя. Будто я превратилась в марионетку и потакаю чужим капризам. И я решила уйти, ну а дальше ты все сам видел. С платьем смешно вышло. Он думал, мне смелости не хватит. Ошибся! — Лиза наконец улыбнулась.
— Что сейчас ты собираешься делать? — Том пытался осмыслить всю ту историю, которую девушка только что ему поведала.
— Займу у тебя денег и улечу домой, — Лиза рассмеялась, тут же добавив: — Расслабься, Том, я шучу.
Но Тому было не до смеха. Он не мог понять, как эта хрупкая девушка, что совсем недавно рыдала у него на груди, так быстро вернула себе самообладание и даже находит силы шутить. Он прекрасно представлял, какого это, когда тебя пытаются использовать, играть на твоих чувствах. А если бы Лиза и вправду влюбилась в этого Олега, он бы навсегда разбил ей сердце и убил веру в людей. От мысли, что она могла полюбить того высокого блондина, которого он видел сегодня, Тому стало не по себе. Она была достойна совсем другого мужчины, но только не этого русского.
— Том, мы почти приехали, — вывел из задумчивости ее голос.