Я бледнею.
— Хочешь сказать, что видел, как другие женщины совершали позорную прогулку на кривых ногах?
Он смеется.
— Нет. Это было впервые. Но только женщина на диване с растрепанными волосами и с похмелья всегда означает одно и то же. Кому-то засадили.
Кэм только что подтвердил мои худшие опасения. Ночью он действительно обращался со мной как с мисс Симс. И та бутылка, в которой хранятся мои оскорбленные чувства, почти переполнена. Но я освобождаю место. И сосредотачиваюсь на чем-то, что заставит меня злиться, а не грустить. Например, на том, что Джейк разрушил еще одну фантазию о Том Самом Парне. Если в этой истории он — герой, а я — героиня, тогда он должен был трахнуть меня там, где никогда не трахал другую женщину.
Заявляю официально.
Джейк Суэггер — не Тот Самый Парень.
Он — Тот Самый Мудак.
— Всегда в своих мыслях. — Кэм улыбается и отталкивается от дверного косяка. — Я ухожу. Тебе что-нибудь нужно?
— Нет. Я в порядке. Но, вероятно, мы видимся в последний раз, так может, обнимемся? Кроме того, мне нужен номер твоего телефона, чтобы дать его моей лучшей подруге Эмили, потому что мне нужно, чтобы ты в нее влюбился.
Глядя на меня, он качает головой.
— Ты спятила. И ты еще будешь здесь, когда я вернусь. Я уверен.
Мне хочется засыпать его вопросами. Спросить, почему он так чертовски уверен, что я все еще буду здесь. Но он загадочно, сексуально подмигивает и оставляет меня в тупике.
Пофиг. Я рада, что он ушел. Мне все равно нужно кое-что сделать. Например, найти чего-нибудь пожевать. Составить план. И испортить все, что происходит в кабинете Джейка.
***
— ...все остальное можно обсудить, но я обещаю вам, что мы будем твердо стоять на своем... — голос Джейка стихает, когда наши глаза встречаются.
Я стою в дверях его кабинета. В одной руке держу серебряный поднос с кучей всякого дерьма, что я нарыла на кухне Джейка. Другая рука — на моем бедре. На мне ничего, кроме рубашки и улыбки.
Вена на лбу Джейка дает о себе знать, и он ерзает на стуле. Вместо того чтобы сидеть в своем рабочем кресле, он расположился рядом со своим клиентом — мужчиной средних лет, в «стетсоне», ковбойских сапогах, джинсах Wrangler и блейзере.
Идеально.
— Я так и думала, что вы, мальчики, проголодались, — щебечу я с самым сильным южным акцентом.
Мужчина встает. Джейк в ошеломленно-разгневанном состоянии немного медленнее следует его примеру.
— Так-так, — говорит мужчина и тепло улыбается мне. — Кто тут у нас?
Я улавливаю намек на акцент в его голосе. Определенно, не из здешних краев. И не такой глубоко южный, как у меня.
— Мистер Кэнтон — Пенелопа Харт. Пенелопа, это мистер Кэнтон. Он здесь по делу, — напоминает Джейк с ноткой раздражения, пытаясь скрыть ее за улыбкой, которая не затрагивает его глаз.
— Приятно с вами познакомиться. Крекер? — Я протягиваю поднос.
— Нет, спасибо, дорогая. Я плотно позавтракал. — Он потирает свой слегка выпирающий животик.
— Выпьете?
— У нас все хорошо...
— Виски, если у вас есть? — перебивает Джим, бросая на Джейка косой взгляд.
— Конечно. Я тебе помогу, Пенелопа, — вызывается Джейк, подходя ко мне и бормоча что-то о том, что убьет меня, как только я скроюсь из поля зрения Джима.
— Спасибо, Джейк. — Сую поднос ему в руки и, проигнорировав его сжатую челюсть и жесткий взгляд, обхожу его и занимаю его место. — Могу сказать по вашему акценту, что вы не местный.
Продолжаю смотреть на мужчину, чтобы не встречаться взглядом с Джейком. Но все равно чувствую смертоносные волны энергии, которые от него исходят.
Джим усмехается, откидываясь на спинку стула.
— То же самое я мог бы сказать и о вас, мисс Харт.
— Зовите меня Пенелопа, пожалуйста.
Он приподнимает шляпу.
— Хорошо, Пенелопа. А вы можете звать меня Джим. Из какого штата ниже линии Мэйсона — Диксона вы родом? (прим.: линия Мэйсона — Диксона — граница, проведённая в 1763-1767 гг. английскими землемерами и астрономами Чарльзом Мэйсоном и Джеремайей Диксоном для разрешения длящегося почти век территориального спора между британскими колониями в Америке: Пенсильванией и Мэрилендом. Линия чётко определила границы современных американских штатов Пенсильвания, Мэриленд, Делавэр и Западная Виргиния. До гражданской войны линия Мэйсона — Диксона служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга)
— Из Миссисипи. А вы?
— Канзас. Я здесь по делам уже неделю. Должен был вылететь пару дней назад, но погода испортилась.
Я ахаю и наклоняюсь вперед, слегка хлопая его по колену.
— То же самое случилось и со мной!
— Вы в Чикаго тоже по делам? — Он подмигивает мне. — Или по какой другой причине?
— Определенно, по другой причине.
— Правда? — Его улыбка теплая и многозначительная. Будто, моя возможная причина пребывания здесь — Джейк. — И что же это за другая причина?
— Поджечь мешок с собачьим дерьмом.
Он хмурит брови.
— Прошу прощения?
— Ну, знаете, положить немного собачьего дерьма в пакет. Оставить его на крыльце. Поджечь. Позвонить в дверь и дождаться, пока кто-нибудь выбежит и станет его топтать. Довольно интересное зрелище. Но трудноосуществимое. — Я подаюсь вперед, прикрываю ладошкой рот и шепчу: — Вы не поверите, как здешние жители защищают дерьмо своих собак.
Джим молча смотрит на меня несколько долгих мгновений, прежде чем разразиться хохотом. Появившийся в дверях Джейк смотрит на нас в замешательстве. Я просто улыбаюсь.
— Эта... — Джим указывает на меня, делая паузу, чтобы перевести дыхание. — Эта девушка — нечто, Джейк. Она мне нравится.
Фальшивый смех Джейка заставляет меня закатить глаза.
— Она, определенно, нечто. — Выйдя из поля зрения Джима, он одними губами произносит: — Что за хрень ты выкинула?
Я пожимаю плечами и беру второй стакан с виски из рук Джейка, который явно предназначался для него, а не для меня. Эта гребаная выпивка по утрам превратит меня в алкоголичку. Пока не делаю глоток, и меня чуть не выворачивает.
— Вы должны прийти на ужин с Джейком сегодня вечером.
— К сожалению, Джим, она не может. У нее дела.
— Ничего подобного.
Джейк окидывает меня взглядом и награждает холодной улыбкой.
— Конечно, ты занята.
— Ммм... — притворяюсь, что секунду раздумываю. — Нет. Я свободна.
— Отлично! — Джим встает и протягивает руку Джейку, который немедленно превращается в очаровательного, любезного хозяина. — Увидимся с вами обоими за ужином. Моим девочкам она понравится.
Выражение его лица становится серьезным, несмотря на улыбку.
— Возможно, убедить их станет немного легче. Без обид, но корпоративный мир может быть пугающим. Им будет приятно увидеть, что вы окружаете себя людьми, которые чуть больше похожи на тех, к которым привыкли мы.
Теперь Джейк выглядит по-настоящему довольным.
— Я понимаю. Мы придем. — Он провожает его, а я остаюсь сидеть и ждать взрыва.
Когда Джейк возвращается, он обходит стол и садится в свое большое, важное кресло. Он невозмутим, и я не могу его прочесть. Я бы почти предпочла, чтобы он злился.
— Этот человек был убежден, что его дочери не согласятся продать свои акции в компании. Последние полчаса я потратил на попытки пересмотреть условия нашей сделки, потому что не желаю отказываться от этих инвестиций. Ничто из сказанного мной не убеждало его дать мне шанс озвучить свое предложение его семье.