Глава 5. Нарва, Таллин
Ольга Ребковец: «В прошлом году идея автопробега родилась как авантюра, которую мы реализовали в максимально короткие сроки. Сейчас я понимаю, что это большая и уже неотъемлемая часть Тотального диктанта, которая дает еще одну возможность обратить внимание на необходимость быть грамотным и показать, что русский язык, как и Тотальный диктант, объединяет миллионы людей на планете».
Из Питера мы выехали с поредевшими и одновременно пополнившимися рядами. Потерю бойца отряд ох как заметил — нас покинул по вине проблем с визовыми документами Слава, мужественно проделавший путь от самого Владивостока до Петербурга и оставшийся у эстонской границы с разбитым корытом и обманутыми надеждами. Зато присоединились к нам питерский координатор проекта Лена Калинина и «мама» Тотального диктанта — Оля Ребковец.
Границу мы проходить, признаться, опасались — мало ли что. Николай, старший из водителей наших «Газелей NEXT», рассказывал, пока мы ждали отмашки от пограничников, как автомобильный переход через границу устроен в других, менее дружелюбных местах — с многочасовым ожиданием, отсутствием элементарных удобств и чистым полем вокруг. Пройдя российский контроль, на эстонском участке мы были приятно удивлены обстановкой и общим отношением. Молодые таможенники сопроводили гостей в помещение с туалетами, по дороге расспрашивая о нашей миссии, — и оказалось, что все они в курсе, что такое Тотальный диктант, оба прекрасно знают русский язык, один при этом урожденный эстонец, но его дочь учит русский и будет писать ТД в школе, а другой бравый спецназовец, изучая содержимое наших машин, на ходу правильно решил несколько заданий на попавшихся ему листочках с каверзными вопросами.
Первым заграничным пунктом стала Нарва. В бортовом журнале экспедиции наши девушки-романтики пишут про «две крепости, два города, два мира, разделенные узкой полоской реки. Удивительное место, где с одной стороны — Иван-городская крепость, Ивангород, Ленинградская область, а с другой стороны — замок Герман, Нарвский замок».
Оказалось, что в местном лицее работают неравнодушные люди, увлеченные Тотальным диктантом. И нет здесь никакого непонимания между русскими и эстонцами, более того — в формально «русском» лицее учат и эстонскому языку, тут многие выпускники и школьники сдают языковые тесты, позволяющие после работать даже в госучреждениях страны.
Из лицея нас не хотели отпускать, но, переволновавшись на границе и набросившись на вкусный обед, наговорившись вдоволь, мы все же отправились в Таллин. После ивановских дорог нам любая трасса показалась бы гладкой, но построенные на деньги Евросоюза дороги в Эстонии и впрямь оказались идеальными, потому мы домчали еще до полуночи до стелы с именем города, у которой нас ждала Яна Калинистова, координатор Тотального диктанта в нынешней столице ТД — Таллина.
Для ночлега Яна нам приготовила особенное место — бывший особняк эстонского шоколадного магната. Дом был построен еще в тридцатых годах прошлого века, коммунисты его, конечно, благополучно экспроприировали и использовали для приема высокопоставленных гостей. Сейчас тут мини-гостиница, где молодая хозяйка — может, потомок того самого магната — почти не знает русского языка, она из того поколения, которое распрощалось с советским прошлым и еще не поняло важность освоения языка ближайших соседей. Пожилая помощница хозяйки русский, конечно, знала, от нее и стала известна вся эта история про шоколад, магната и коммунистов.
На следующий день состоялась официальная встреча тотальных путешественников с жителями эстонской столицы. У Центра русской культуры нас ждали несколько сотен таллинцев, и когда наши девочки увидели в окна газелей флаги, транспаранты, цветы и воздушные шары, множество людей, то разрыдались все, успокаивая друг друга, — ведь нужно было еще выступить с речами благодарности и не ударить в грязь лицом.
После «хлеба и соли» по-таллински — бутербродов с килькой, местные энтузиасты устроили для гостей «живую книгу», прочитав по ролям трагедию Пушкина «Моцарт и Сальери» — один из фрагментов текста диктанта этого года написан по ней. После торжественной встречи все братались, рассказывали о долгом пути, а у меня состоялось неожиданное знакомство с местной жительницей, рассказавшей обычную для бывшего Союза историю, пересекающуюся отчасти с историей моей семьи. Светлана, моя собеседница, приехала сюда еще в шестидесятых, вслед за мужем. Она поступала в тот же институт в Ташкенте, что и моя мама, работала по той же специальности, связисткой на телеграфе, а когда телеграфы оказались не нужны, выучилась на экскурсовода, водила желающих по ставшему родным городу, а после и по всему миру. Еще она сказала, что с появлением площадок Тотального диктанта в Таллине непременно приходит каждый год, чтобы проверить грамотность — годы уже преклонные, но она гордится, что двоек и троек не получила ни разу.