— Послушай, Парабеллум, вдвоем бежать мы не можем!
Парабеллум зло уставился на Липа Тулиана:
— Попробуй только сдрейфить!
— Пойми меня правильно! Из того, что ты придумал, ничего не выйдет.
— Должно выйти!
Лип Тулиан отступил — так грозно взглянул на него Парабеллум.
— Да ты хоть дай договорить! — взмолился Лип Тулиан. — У меня есть другой план, он гораздо лучше. Чем больше народу будет с нами, тем больше шансов на удачу. Прихватим с собой Грома и Дайну. Легче будет разделаться с «петухами».
— С женщиной возиться — лишняя морока!
— Но ведь и ей грозит смертная казнь! — настаивал Лип Тулиан. — Мы не можем бросить ее здесь!
— Ладно, — пробурчал Парабеллум подумав. — Пиши! Посмотрим, что они нам ответят!..
На лице Липа Тулиана заиграла неподдельная радость.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ,
в которой другие вынуждены бежать
1
— Атаман не появлялся? — спросил Брачка, едва переступив через порог.
Робис устало покачал головой.
— Эх, побежать бы мне тогда за ним! — вздохнул Брачка. — Не надо было бросать его одного.
— Не твоя вина, хотя, в общем, конечно, так было бы лучше, — хмуро взглянул на него Робис. — Кто знает, что он еще выкинет!
— Послушай, Робис, а если мне все-таки сходить к Атаману? — В голосе Брачки прозвучала просьба, что-то вроде надежды.
Робис строго сказал:
— Никуда ты не пойдешь! Он сам порвал с нами. Пусть сам и приходит, если хочет. Мы за ним бегать не станем!
Приоткрылась дверь, и Лиза протянула Робису газету:
— Вот свежая газета. Я сейчас иду в лавку. Вам ничего не надо?
— Как же, надо! Купи пару пушек, — мрачно пошутил Брачка.
Лиза улыбнулась:
— Слишком много захотел.
С тех пор как Грома из тайной полиции перевели в тюрьму, к Лизе снова вернулась способность улыбаться. Тюрьма, конечно, не слишком приятное место. Но знать, что твой муж подвергается пыткам в «музее», во сто крат тяжелей. Редко кто из революционеров минует тюрьму, и Лиза не имеет права плакать больше других жен и матерей. Вместе с другими Лиза надеялась на то, что пламя революции скоро охватит всю страну и освободит тех, кто томится в тюремных застенках. С каждым днем крепла эта надежда. Ею жили и те, кто сидел за решеткой, и те, кто тосковал о них на воле.
Лиза постоянно думала о Громе, но в то же время она не забывала, что на ее попечении находятся три боевика.
— Лиза, у меня к тебе небольшая просьба, — сказал Робис. — Когда купишь все, что тебе надо, зайди к Атаману, узнай, что у него делается.
Он старался говорить спокойно, однако хозяйка «коммуны» почувствовала в его голосе тревогу.
— Что-нибудь случилось?
— Нет, просто так.
Когда Лиза ушла, Робис обратился к Брачке:
— Не хотел зря расстраивать Лизу. Погляди, что тут написано. — И он протянул Брачке газету.
«Вчера неизвестные злоумышленники попытались ворваться в тюрьму. Стража своевременно заметила их и подняла тревогу. После короткой перестрелки бандиты были вынуждены бежать, бросив приставленную к стене лестницу. Возле лестницы валялся белый форменный китель. Других улик не найдено».
…Когда Лиза вышла на улицу, ее вдруг охватило безотчетное предчувствие надвигающейся беды. Может быть, потому, что в парадном она встретила мужчину, который внимательно изучал висевшую там доску с фамилиями жильцов и который бросил на нее странный, слишком пристальный взгляд. Лиза остановилась и оглянулась. Тесный двор, отделявший четырехэтажный дом от невысокого флигеля, сегодня казался особенно тихим и спокойным. В щель полузакрытых ворот шмыгнула пестрая кошка, обнюхала Лизину сумку, разочарованно чихнула и улеглась погреться на крыльце. На обычном месте, в окне третьего этажа, поблескивала бутылка — знак того, что все в наилучшем порядке.
Лавка находилась на углу. Лизе хотелось поскорее покончить с покупками, но, как назло, вместо лавочника покупателей обслуживал неповоротливый ученик. Пока он возился, откалывая от сахарной головы фунт сахару, Лиза нервничала.
— Нельзя ли поживее! — торопила она, заранее приготовив деньги.
Она взглянула в окно и увидела полицейских. Продавец что-то сказал ей, но она, не дослушав, толкнула дверь и выбежала на улицу.