Выбрать главу
...Я слышал над Выборгом рокот моторов, Видал, как от крыльев темнел небосклон. Их много летело. Не знаю, который Из нашей усталости был сотворен.
1940

ВОСПОМИНАНИЕ О ТАЙПАЛЕЕН-ИОКИ

Я много видел рек — и узких и широких, Запомнится не каждая река. Но есть одна река — Тайпалеен-иоки, Она не широка, не глубока. А было перейти ее труднее, Чем жизнь прожить. Но нужно перейти! Когда понтоны навели, над нею Сплошной огонь открылся на пути. Но люди шли — сурово, тихо, долго. И каждый думал: «Я еще живу». И волгарям не вспоминалась Волга. Здесь было только то, что наяву: Сквозь гром был слышен голос одинокий Звал санитара раненый в потоке... Тяжелую волну несла в века Одна, одна Тайпалеен-иоки — Холодная и быстрая река.
1940

ВАРЕЖКИ

Может, в Колпине, может, в Рязани Не ложилися девушки спать — Много варежек теплых связали, Чтоб на фронт их в подарок послать.
Украшали их ниткой цветною — Славно спорился ласковый труд. Всё сидели порою ночною И гадали — кому попадут:
Может, летчику, может, саперу — Много есть у отчизны сынов, — Иль чумазому парню-шоферу, Иль кому из бесстрашных стрелков.
А девчонка одна боевая Написала из песни слова: «Мой товарищ! Тебя я не знаю, Но любовь в моем сердце жива».
И записку свою положила В палец варежки правой она. Много варежек послано было В те края, где метель и война.
Получил командир батареи Эти беличьи пуховички, Что так нежно, так ласково греют, Как пожатие женской руки.
Там лежала записка простая, И бойцы прочитали слова: «Мой товарищ! Тебя я не знаю, Но любовь в моем сердце жива».
Командир эти варежки носит. В днях морозных, ночах боевых Покрывает их инея проседь, Но тепло не уходит из них.
...Скоро, скоро одержим победу, Поезд тронется в светлую рань. Непременно тогда я заеду, Может, в Колпино, может, в Рязань.
Чтобы после военной разлуки Незнакомым спасибо сказать И пожать эти верные руки, Что так славно умеют вязать.
1940 Райвола

ШЕСТЬ ЧАСОВ ВЕЧЕРА

Войну мы не все понимали вначале. И перед отъездом, немного грустны, Друг другу мы встретиться обещали В шесть часов вечера после войны. Запомнив ту присказку хорошенько, Мы мчались, винтовку прижав к щеке, Сквозь вьюгу Карельского перешейка На известью крашенном грузовике. Шрапнель деревья ломает и ранит, Снарядом расколоты валуны. Мы здесь позабыли о том, что настанет Шесть часов вечера после войны. Любое письмо в истертом конверте Могло оказаться последним письмом. Мы все побывали так близко от смерти, Что кажется — вовсе теперь не умрем. Мороз был трескуч, и огонь был гневен. Ужели мы встретиться не должны, Сережа Диковский и Боря Левин, В шесть часов вечера после войны? Тот, кто пройдет по нашему следу, По минным полям, быть может, поймет. Какой ценой мы взяли победу, Преодолевая гранит и лед. И все же нам страшно и весело было У взорванной крепостной стены, И мы не заметили, как пробило Шесть часов вечера после войны.
1940

ГРОЗА

Хоть и не все, но мы домой вернулись. Война окончена. Зима прошла. Опять хожу я вдоль широких улиц По волнам долгожданного тепла.
И вдруг по небу проползает рокот. Иль это пушек отдаленный гром? Сейчас по камню будет дождик цокать Иль вдалеке промчится эскадрон?
Никак не можем мы сдружиться с маем, Забыть зимы порядок боевой — Грозу за канонаду принимаем С тяжелою завесой дымовой.