— Эй! — лениво заметил он. — Ты выглядишь разгоряченным, Рамон. И вообще, ты, вероятно, слишком много работаешь!
Рамон даже не улыбнулся.
— По крайней мере, этого нельзя сказать о тебе, — ответил он сурово. — Привет, Рейчел! Довольна своим отдыхом?
Рейчел приподнялась на локтях.
— Спасибо, да. — Она нахмурилась. — Что-нибудь случилось, Рамон? Ты выглядишь очень мрачным. У тебя есть для меня новости?
Рамон вздохнул:
— Да, у меня есть для тебя новости, Рейчел. Послушай, мы не можем разговаривать здесь. Куда бы нам пойти?
Витторио скривился.
— Пройдитесь вдоль берега, — сухо проговорил он. — Не заставляйте меня следить за вами!
Рейчел поднялась на ноги и надела полосатый купальный халат, который ей тоже дала Ирена. Она перешагнула через распростертое на песке тело Витторио и присоединилась к Рамону. Тот взял ее под руку, и они пошли вдоль извилистой линии берега.
Утро было великолепным. Ярко-синее небо переходило на горизонте в такое же синее море. Белые паруса яхт виднелись повсюду на гладкой поверхности воды. Вдали, у горизонта, можно было разглядеть очертания соседних островов. Недалеко от побережья росли пальмы, и Рамон повел Рейчел к ним. Усадив ее на ствол поваленного дерева, Рамон встал рядом и посмотрел на Рейчел с сочувствием.
Рейчел уже поняла, что новости, которые ей сообщит Рамон, будут плохими.
— Пожалуйста, — попросила она, — скажи мне все, что ты должен мне передать! — Внезапно ее охватило ужасное волнение. Рамон явно не знал, как ему начать, поэтому она продолжала: — Это… это касается моего отца? Что случилось? Он заболел? Или на него совершено какое-нибудь нападение? — Глаза ее расширились.
Рамон покачал головой.
— Нет, никто не причинил зла твоему отцу, — медленно произнес он, — но то, что я должен сказать, действительно касается его. Мне очень жаль, но дело в том, что он умер!
— Умер! — машинально повторила Рейчел. — Ты не можешь говорить это серьезно!
— Боюсь, что я говорю серьезно, — вздохнул Рамон. — О, Рейчел, мне очень грустно, что именно мне приходится сообщать тебе эту новость, но Андре здесь нет.
Рейчел попыталась собраться с мыслями.
— Но почему он умер? Что случилось? — Рейчел смахнула со щеки слезу, и она скатилась к уголку ее рта. — Он… он был в порядке, когда я уезжала!
Рамон покачал головой:
— Нет, не был, Рейчел!
Рейчел недоверчиво уставилась на него:
— Что ты хочешь сказать? Конечно, он был здоров, когда я уезжала, иначе я никогда бы его не оставила!
Рамон сел рядом с ней и нежно обнял ее за плечи.
— Рейчел, твой отец был болен весь прошлый год, — твердо произнес он. — Теперь, — он поднял руку, — прежде чем ты начнешь возражать, я должен сказать, что врачи уже подтвердили это. У него была неизлечимая болезнь печени, и ему не раз говорили, что он должен прекратить пить. — Он склонил голову. — Но как ты, несомненно, знаешь, он не прекращал.
— Но он не пил слишком много. Я… я следила за этим!
— Ты следила за этим, когда он был рядом, но как часто твой отец уходил куда-то и оставлял тебя одну?
Рейчел пожала плечами.
— Он ездил на скачки, — пробормотала она неуверенно.
— Вот именно. — Рамон взглянул на нее и вытер еще одну слезу с ее щеки тыльной стороной кисти. — О, Рейчел! Неужели ты не понимаешь? Он отправил тебя сюда, потому что знал, что умирает. Он… он должен был знать от специалистов, что долго не протянет.
— Он разговаривал со специалистами? — недоверчиво произнесла Рейчел.
— Да, да! Именно это я и пытаюсь донести до тебя, Рейчел!
— Но почему он ничего не сказал мне? Почему он не позволил мне разделить его боль? — воскликнула она страстно.
Рамон пожал плечами.
— Я думаю, твой отец считал, что, так или иначе, он был для тебя обузой, — спокойно ответил он. — Что же касается боли, я полагаю, что обезболивающие лекарства, которыми его снабдили… — Он помолчал. — Рейчел, ты должна знать, что его смерть была результатом отравления снотворным! — Поскольку ее глаза потемнели от ужаса, Рамон продолжил: — О, не думай, что он убил себя! Полиция полагает, что это не было самоубийством. Довольно часто случается, что сочетание алкоголя со снотворным оказывается смертельным.
Рейчел задрожала и закрыла лицо руками.
— О, это ужасно! Ужасно! — рыдала она, раскачиваясь. — О, Рамон, как он должен был страдать, умирая вот так, в одиночестве, когда рядом не было никого, кто мог бы о нем позаботиться…
Рамон крепко прижал ее к себе.
— Я не допускаю ни на минуту мысли, что твой отец страдал от одиночества, — ласково проговорил он. — Он был больным человеком и знал, что его дни сочтены. Я не думаю, что ему было бы легче умереть в какой-нибудь больнице для неизлечимых!
Несколько минут Рейчел молча плакала, взяв из рук Рамона его носовой платок и время, от времени вытирая им слезы. Когда она немного успокоилась, то сказала:
— Надо… надо устроить все. Похороны… и так далее. — Она закусила губу. — Когда… когда он умер?
Рамон немного помолчал.
— Вообще-то говоря, Рейчел, он умер пять дней назад.
Рейчел в ужасе посмотрела на него:
— Значит, он умер на следующий день после того, как я уехала из Англии?
— Правильно.
— Но почему меня не поставили в известность? Кто-нибудь должен был сообщить мне. Я ведь оставила адрес!
Рамон попытался успокоить ее.
— Послушай, — сказал он твердо. — Твой отец был один в квартире над магазином, не так ли? — Рейчел кивнула, и он продолжал: — Четыре дня тому назад было, как ты помнишь, воскресенье, и в магазин никто не приходил. Твой отец, по-видимому, умер в субботу, после того как пришел домой.
— Значит, он выходил? — тихим голосом спросила она.
— Его видели в баре ближайшего отеля перед закрытием, — сказал Рамон мрачно.
— О нет! — простонала Рейчел.
— Боюсь, что все было именно так! Во всяком случае, до понедельника не было поднято тревоги, а потом полиция попыталась связаться с тобой. Андре сейчас в Лондоне.
— Андре в Лондоне? — изумленно переспросила Рейчел.
— Да. Не забывай, он отправился туда, чтобы помочь твоему отцу!
Рейчел покачала головой.
— Я не думала, что Андре захочет ему помочь, — пробормотала она.
— Ты не думала? — возмущенно проговорил Рамон. — Однако Андре захотел помочь. И он оказался там, когда нужно было обо всем позаботиться. Я вчера провел большую часть дня на телефоне, беседуя с ним. Он настоял на том, чтобы я подождал до сегодняшнего утра, прежде чем все рассказать тебе.
Рейчел провела рукой по лбу.
— Но мне надо заняться делами, — невнятно произнесла она. — Я должна срочно лететь в Лондон!
Рамон покачал головой:
— Нет.
Рейчел неуверенно поднялась на ноги.
— Что ты имеешь в виду под «нет»?
— Я имею в виду — нет! — вежливо ответил Рамон. — Рейчел, сядь. Я еще не рассказал тебе всего.
Брови Рейчел сдвинулись.
— Я предпочитаю стоять, и, кроме того, что еще ты можешь мне сказать?
Рамон вздохнул:
— Твой отец был похоронен вчера.
Рейчел в отчаянии вцепилась в ствол дерева.
— Нет! — воскликнула она. — Нет, я не верю тебе!
— Это правда!
— Нет, я не верю! Ты говоришь мне это только для того, чтобы я осталась здесь, потому что Андре велел тебе задержать меня. Они не могли похоронить отца в мое отсутствие! Это было бы чудовищно!
Рамон тоже встал и обхватил ее за плечи:
— Рейчел, послушай меня, и послушай внимательно! Твой отец был мертв уже четыре дня перед тем, как его похоронили. Кроме всего прочего, он умер от отравления барбитуратами! Мне не хочется быть жестоким, Рейчел, но ты видела кого-нибудь, кто умер от отравления барбитуратами?