— Ты переживешь это, — спокойно возразила Рейчел и рассмеялась. — Ты знаешь сама, что ты очень рада. Когда ты расскажешь Маркусу?
Оливия пожала плечами:
— О, я полагаю, когда он вернется. А ты как бы сделала?
Рейчел почувствовала легкую боль внизу живота.
— Да, — сказала она, отворачиваясь, чтобы Оливия не могла видеть ее лица, — я бы не стала ждать. Я уверена, что он будет в восторге!
Позже, в своей комнате, переодеваясь к ужину, Рейчел села за туалетный столик и закрыла лицо руками. Разговор с Оливией заставил ее вспомнить все свои несчастья, которые она надеялась забыть, и теперь она испытывала настоящую зависть к счастливому замужеству Оливии. Почему она была такой дурочкой? Если бы ее отец тогда рассказал ей, что Андре последовал за ней в Лондон, все могло бы обернуться иначе. Но он, конечно, считал, что действует в ее интересах. Ее отец не мог допустить, что она хотела бы встретиться со своим мужем. Но ведь ее поведение было только бравадой! Если бы Рейчел знала, что Андре ее действительно любит, что он действительно простил ей ее безответственное поведение, она с готовностью встретилась бы с ним. Но она была уверена, что Андре больше не любит ее, и никогда бы не подумала, что он захочет ее видеть.
Поднявшись из-за своего туалетного столика, Рейчел вышла на балкон. С балкона открывался великолепный вид на залив Хуанастра. Залив располагался совсем близко от Рио-де-Жанейро. Это была необычайно красивая местность с идеальным климатом. На берегу были разбросаны маленькие домики, которые вместе с несколькими скромными коттеджами образовывали деревушку Хуанастра. Возле деревни находилась старая церковь и несколько водопадов. Некоторые жители Хуанастры занимались резьбой по дереву и чеканкой, чтобы привлечь туристов. В пик сезона сюда приезжало много отдыхающих, но там, где стоял дом Санчесов, всегда было спокойно и тихо, и до сегодняшнего дня Рейчел чувствовала себя здесь умиротворенной.
Рейчел решила, что ей нельзя допускать, чтобы беременность Оливии нарушала ее покой. В конце концов, если Оливия хочет, чтобы Рейчел осталась у них, почему бы не согласиться на ее предложение. Это все-таки возможность избежать ответственности, а сейчас, подумала Рейчел, ей просто не справиться с ней.
В течение двух следующих дней Оливия готовилась к возвращению своего супруга. Она сделала прическу в салоне в Рио, в то время пока Рейчел вместе с Марией ходила по магазинам на Рио-Бранко. Рейчел купила Марии большой альбом для рисования и карандаши, потому что рисование стало в последнее время любимым занятием девочки. Затем они отправились в кофейный бар, и, пока Рейчел пила кофе, Мария управлялась с большой порцией клубничного мороженого. Позже, когда к ним присоединилась Оливия, девочка не могла говорить ни о чем другом, и Оливия добродушно заметила:
— Она не проявляет такого восторга, когда я покупаю ей мороженое. У меня явно не тот подход!
Рейчел не хотела, чтобы Оливия говорила такие вещи, но она говорила от души, и Рейчел не могла ее оборвать. Вместо этого она улыбнулась и со смехом согласилась. Было уже довольно поздно, когда они вернулись в Хуанастру, и Мария подскочила от восторга, увидев огромную машину, припаркованную перед входом виллы.
— Папочка дома, папочка дома! — закричала она возбужденно.
— Да, я вижу, — сказала Оливия и спросила, обратившись к Рейчел: — Как я выгляжу?
Рейчел оглядела, ее.
— Великолепно, — ответила она, кивая. — Тебе идет эта прическа. Мне надо тоже сходить в этот салон.
Оливия скривилась.
— Нет, тебе не нужен парикмахер, — заявила она. — Ты всегда выглядишь прелестно, и волосы у тебя густые и мягкие. Мои нужно завивать, иначе они смотрятся ужасно!
Волосы Оливии были короткими и жесткими, и она завивала их крупными локонами. Рейчел знала, что Оливия на самом деле уверена в своей привлекательности. Когда они вышли из машины, Рейчел крепко взяла за руку Марию и сказала:
— Пусть сначала мамочка поприветствует папу, Мария. Она тоже волнуется, ты видишь.
Мария запротестовала, но Оливия все равно ушла. Рейчел и Мария медленно направились за ней. Когда они поднялись по лестнице на веранду, Рейчел отпустила Марию, и она побежала к своим родителям. Рейчел замешкалась, не зная, следует ли подняться в свою комнату или присоединиться к ним. Однако внезапно из гостиной вышел мужчина и остановился в холле, нетерпеливо поглядывая на нее.
— Андре! — воскликнула она, схватившись за косяк двери, чтобы удержать равновесие. — Ч-что ты здесь делаешь?
Андре Санчес внимательно оглядел ее.
— У меня были кое-какие дела в Рио, и я прилетел вместе с Маркусом, — холодно ответил он. — Как ты, Рейчел? Ты хорошо выглядишь.
Рейчел удивленно покачала головой.
— Я чувствую себя замечательно, — сказала она, недовольная тем, что не может скрыть свое волнение. — А ты? Как ты?
— Прекрасно, — ответил он безразлично.
— Это хорошо. — Рейчел слегка поежилась. — Ты извинишь меня? — И, прошмыгнув мимо него, она направилась к лестнице. Однако голос Оливии остановил ее:
— Рейчел! Рейчел, не уходи! Иди сюда и посмотри, что мне привез Маркус, что он привез всем нам!
Рейчел сжала губы и затем, проигнорировав подозрительный взгляд Андре, вошла в гостиную и тепло поздоровалась с Маркусом. Маркус был ниже, чем Андре, и не таким стройным. Его приветливое лицо сияло.
— Моя жена говорит, что я должен поблагодарить тебя за то, что она не чувствовала себя одинокой, пока меня не было, — сказал он. — Поэтому прими это вместе с моей благодарностью!
Он протянул Рейчел сверток, и она растерянно взяла его в руки. Если бы взгляд Андре не был в это время обращен на нее, она приняла бы подарок с радостью, но теперь она предпочла бы просто исчезнуть в своей комнате, вместо того чтобы вступать в беседу с Маркусом. Появление Андре вызвало у Рейчел шок. Он был так холоден, так равнодушен, в то время как Рейчел дрожала, как кролик, в его присутствии. Кроме того, она рассердилась. Рассердилась на то, что Андре так бесцеремонно явился сюда, нарушив ее покой — покой, который она с таким трудом обрела.
Сделав над собой усилие, она сняла перевязанную лентой цветную обертку, и в руках у нее оказалась маленькая коробочка. Внутри она обнаружила футляр, а в нем — пару бриллиантовых серег. Они сверкнули в лучах заходящего солнца, и Рейчел взглянула на Маркуса со слезами на глазах. «Глупо быть такой чувствительной», — сердито сказала себе. Эти серьги были почти в точности такими же, какие ей однажды подарил Андре.
— Я… я просто не знаю, что сказать, — начала она, качая головой.
Маркус легонько дотронулся до ее плеча.
— Это только подарок, пустяк, — ласково произнес он. — Я рад, что они тебе нравятся.
— Можно мне посмотреть? — спросил Андре мягко и, взяв Рейчел за руку, поднес футляр к свету. — Гм. Очень красивые, — небрежно заметил он. — У тебя, Маркус, хороший вкус. Это ценная вещь.
Рейчел закрыла футляр с легким щелчком.
— Для меня это не ценность, — сказала она напряженным голосом, — для меня это подарок.
— Ты знаешь, как говорят, дорогая? Бриллианты — это лучшие друзья девушки! — засмеялась Оливия.
Рейчел поняла, что Оливия чувствует ее настроение, и произнесла:
— Теперь, пожалуйста, извините меня… — Она направилась к выходу, но Мария остановила ее.
— А ты не хочешь посмотреть, что подарили мне? — настойчиво спросила она, и снова Рейчел должна была уступить.
— Конечно, хочу, Мария, — ответила она, улыбаясь. — Что папочка привез тебе?
Мария продемонстрировала свое запястье. На нем был прелестный золотой браслет с изображениями святых.
— О, какой чудесный! — воскликнула Рейчел восторженно. — Ты поблагодарила папу?
— Да. И еще мне подарили вот это. — Мария показала Рейчел коробку, в которой лежала большая кукла в национальном бразильском костюме.
— О, какая красивая, — сказала Рейчел. — У тебя ведь нет бразильской куклы.
— Я знаю. Это мне привез дядя Андре.
— Понятно, — вздохнула Рейчел. — Очень мило с его стороны.
Затем она направилась к двери: