Выбрать главу
Антистрофа V
Какую поросль юной дерзости Корень дал, Сонмом буйных братьев Расцветший, — боги, Видите вы! Нрав их упрям; Ярость стрекалом их язвит. Поздно вздохнут слепцы о том, 110 Как ослепила страсть их.
Строфа VI
Вот страсти, — громко жалуюсь, рыдаючи, — Вот страсти горькие мои! Увы, увы! Свой заживо надгробный плач Я зачинаю, сестры! Пожалейте меня, Апийские хо́лмы![14] Иноземный мой плач Поняла ль ты, земля? Часто я, часто бью В перси: тонкий мой рвись виссон! 120 Рвись, мой убрус сидонский[15]!
Антистрофа VI
Богам обеты в отвращенье бедствия Творим, когда грозит нам смерть. Увы! кто скажет, что сулит грядущее? Буря куда нас кинет? Пожалейте меня, Апийские хо́лмы! Иноземный мой плач 130 Поняла ль ты, земля? Часто я, часто бью В перси: тонкий мой рвись виссон! Рвись, мой убрус сидонский!
Строфа VII
Весло и снасть льняная, и попутный ветр Спасли меня От вражьей злой погони, бури злой. Не ропщу, Отец всезрящий, — лишь бы все Концом благим, кротким 140 В должный срок венчал ты! Дай не знать мужа мне[16]: Я — семя великое Праматери божественной!
Антистрофа VII
Ко мне, молящей, милостиво ты склони Пресветлый лик, Дочь Зевса, Артемида чистая! Будь сама, Безмужняя[17], безмужней общницей, Гонимой спасением 150 От насильников диких. Дай не знать мужа мне: Я — семя великое Праматери божественной.
Строфа VIII
Если ж там, где солнца свет, Смуглоликим девам нет Защиты, — мы В дом гостеприимного[18] Зевса мертвых понесем 160 Вайи молебные; Ибо высший сонм богов Нас презрел. Петля нам Откроет путь. Как древле гнал Ио́ Небесный гнев, так и днесь Гонит нас ревность твоей Мощной жены, Зевс, мой отец! Из уст Геры сих бурь дыханье!
Антистрофа VIII
Оправдается ль тогда Оправданьем правым Зевс, 170 Обидев род Сына юницы своей? Сам Эпафа он родил: Отвратит ли ныне лик От гонимых внуков тельца? Мы зовем: в вышних он Услышит нас. Как древле гнал Ио́ Небесный гнев, так и днесь Гонит нас ревность твоей Мощной жены, пращур наш, Зевс! Из уст Геры сих бурь дыханье!

ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ

Данай
Благоразумья, дети, подал вам пример Родитель — старец, за́ море ваш верный вождь. И ныне здесь, на суше, все предвидя, вам Советую внимать мне, мой блюсти наказ. 180 Я пыль завидел, войска провозвестницу Немую. Но и звуки слышу, — стук колес И вот уж вижу множество копейщиков С щитами, коней, колесниц изогнутых, Как челны. Вскоре будут к нам начальники, От вестников заслыша, что приплыл наш стан. Но что б ни значил ратный сбор, — приязненно ль Встречает нас градовладыка, или гнев Крутой его приводит, — лучше всячески На холм взойти вам, девы, под покров богов, 190 Заступников в боренье. Крепче стен алтарь, Он — щит неодолимый. Поспешайте же И ветви вознесите в белых по́вязях Молитвенной рукою, — божий страх они В сердцах пробудят, — и мольбой смиренною Разжалобьте хозяев сей страны: ведь мы Опальные пришельцы. Ты расскажешь им Про наш побег бескровный. Пусть ответствует Словам вид кроткий, ясный взор и тихий чин: Ни отповеди резкой, ни движения 200 Гневливого! Пространной же не будь в речах: Аргивцы ненавидят суесловие. Покорствовать, — запомни, — беглецу закон, И слов гордыня не к лицу бессильному.
Предводительница хора
Благоразумью ты благоразумную, Отец наш, учишь. Слово соблюду твое, 206 И заповедь запомню. С нами пращур Зевс!
Данай
210 На нас да взглянет оком милосердным он!
Предводительница хора
208 Хотела бы я рядом[19] восседать с тобой.
Данай
207 Опасно медлить. Ускоряйте шествие.
Предводительница хора
209 Зевс! Да не будет жалость слишком позднею!
Данай
211 По воле божьей все во благо кончится.
Предводительница хора
. . .
вернуться

14

Апийские хо́лмы! — Аргосская земля (см. ниже, ст. 260).

вернуться

15

Сидон — город на финийском побережье (совр. Сайда), известный в древности производством тончайших тканей.

вернуться

16

Дай не знать мужа мне... — Причины, по которым Данаиды отвергают притязания Египтиадов, многократно обсуждались в специальной литературе. Существует мнение, что они являлись принципиальными мужененавистницами наподобие амазонок. Однако и амазонки допускали к себе мужчин для продолжения рода, а наставления, которые Данай дает дочерям в конце трагедии (см. ст. 998—1009) показывают, что и им не чуждо чувственное влечение. Поэтому надо предположить, что ненависть к Египтиадам переросла у Данаид в отвращение к браку вообще, которое будет ими преодолено после расправы с женихами-насильниками.

вернуться

17

Безмужняя... — Артемида была вечной девственницей, что не мешало ей быть покровительницей рожениц (ст. 676 сл.). Безмужней ... гонимой — не творительный падеж, согласованный с «общницей», а дательный — «будь общницей мне, безмужней, и спасением мне, гонимой».

вернуться

18

В дом гостеприимного Зевса мертвых... — Т. е. в Аид, не отказывающий в приюте никому из смертных.

вернуться

19

Хотела бы я рядом... — Большинство современных издателей изменяют здесь порядок стихов иначе, чем В. Иванов. После реплики Даная «На нас да взглянет...» (210) помещают ст. 211 («По воле божьей...»), который отдают хору. Затем идут ст. 207 («Опасно медлить...»), 208 («Хотела бы я рядом...) и 209 («Зевс, да не будет жалость...»). Между ст. 208 и 209 постулируется лакуна в 1 стих, принадлежавший Данаю.