Выбрать главу
Вестник
Да будет так! О пятом, что у пятых врат Бореевых, у самой богоравного Амфиона[129] могилы стал, — поведаю. Копьем клялся он, что́ превыше бога чтит, 530 Дороже ока ценит, — разорить сей кремль Зевесу назло. Так грозится юноша Прекраснолицый, — цвет, от горной матери Расцветший, — отрок более, чем зрелый муж, Которого ланиты первый нежный пух Едва лишь оттеняет. Но не девичий В нем нрав, хоть имя, как обличье, — девичье[130]: Свиреп в нем дух надменный, взор очей суров. И этот с похвальбою на щите предстал, Обидной Фивам. Сфинкса к меди выпуклой 540 Что тело укрывает, самодвижного Приладил. Блеща, движется чудовище И, как живое, подгребает лапами Кадмейца и впускает когти львиные В живую снедь, готовясь истерзать ее. Не на потеху витязь шел; далекий путь Стопой не на смех мерил богатырскою. Парфенопей аркадец, юный Аргоса Присельник, он кормильцам платит мзду копьем. Пусть над его угрозой посмеется бог!
Этеокл
550 Когда б по мысли гордых все случалося, О чем мечтают, не по воле божией, Конечной истребился б город пагубой. Есть между нас и на аркадца этого Муж добрый — дела и руки, не слов И спеси, — Актор, брат родной Гипербия. В стенах он не позволит безнаказанно Напыщенным злоречьем отравлять сердца, Не впустит в город лютого чудовища, Которым злобно вражий знаменован щит. 560 Вне стен сообщник Сфинкса Сфинксу даст ответ, Как рухнет с башен градом туча стрел в него. Вы ж, боги, оправдайте правду слов моих!
Хор
Строфа III
Входит мне в душу боль Слов, что я слышала! Дыбом от ужаса Волос подъемлется! Сколько хул, вызова Небу на их устах! Богонадменных! Пусть Их рать В черной земле истлеет!
Вестник
Шестой противник — вещий, богомудрый муж, Храбрейший в брани, мощь Амфиараева[131]. 570 К дверям — Омолоидам, ко шестым вратам, По жребию он послан и Тидееву Корит свирепость. Аргоса смутителем Его зовет, убийцей, в зле наставником, Слугой греха, Эриний вызывателем, К лихой вине Адраста подстрекателем. Потом, на брата твоего уставя взор, Суровый, обличает Полиника мощь: «Поникнуть хочешь в поле, Полиник, за гнев На град родной? — гадает он по имени[132]: 580 Какое дело! Сколь богам любезное! Послушать людям либо, вспомнить правнукам! Низринул сын Эдипа родовых богов, С чужою ратью вторил в стены отчие. Ты мать разишь: каким свой грех возмездием, Сразив, искупишь? И, копьем добытая, Сроднится ль в мире родина с насильником? Мой рок мне ведом: прах мой утучнит сей дол; В земле чужой могила ждет вещателя. Иду в сраженье — встретить не бесчестно смерть». 590 Так речь держал и поднял волхв округлый щит, Медь полую, без знаков на меди литой: Быть, не казаться доблестным — завет его. Глубокие проводит он в уме бразды; И зреют в них советы справедливые. С ним выстоит лишь мудрый муж и праведный Единоборство; крепок лишь, кто чтит богов.
Этеокл
Печальна участь праведных, в одно ярмо Судьбиной сопряженных с нечестивыми. Во всяком деле лише нет злосчастия, 600 Чем злой сообщник: жатву горя с ним пожнешь; Где сеет Ата, всходом колосится Смерть. Благочестивый путник на разбойничий Корабль попав ошибкой, со злодеями, Невинный, делит гибель неминучую. И в городе, забывшем правду, праведник, Мужей-богоотступников согражданин, В сеть вовлеченный общего проклятия, Умрет с безбожным сонмом под бичом богов. Так и гадатель этот, — Оиклеев сын, — 610 Муж справедливый и богобоязненный, Пророк великий, к стану богохульников Пристав не по желанию сердца мудрого, С останками их мощи в долгом поезде, Обратно повлечется, коль захочет Зевс. Но коль же, мнится, вовсе не нагрянет он — Не страха ради, не из малодушия, Но знает, прорицатель, что умрет в бою, О чем предупрежденье слышал Локсия[133], Как сам сказал[134], — а слов не тратит попусту. 620 Все ж у ворот на страже да стоит Ласфен[135], И, вратарь страшный, гостя ждет незванного. Умом он старец, мощным телом юноша. И взором быстр он и рукой немешкотен, — Где щит не кроет тела, водрузить копье. Но вся удача смертным от богов одних.
Хор
Антистрофа III
вернуться

129

Амфион — сын Зевса, супруг Ниобы; после гибели детей, сраженных Аполлоном и Артемидой, он либо покончил с собой, либо вызвал Аполлона на единоборство и был убит его стрелой. Могилу Амфиона в историческое время показывали на север от Кадмеи.

вернуться

130

Имя...девичье — Речь идет о Парфенопее (547), сыне аркадской нимфы. Имя его значит «сын девы».

вернуться

131

Амфиарай — аргосский прорицатель, шурин Адраста. Полиник, явившись в Аргос, подкупил жену Амфиарая Эрифилу драгоценным ожерельем Гармонии, и та с помощью брата уговорила мужа принять участие в походе. Амфиарай не смог отказаться, но все время старался отклонить других полководцев от штурма Фив. См. выше, ст. 378. При бегстве из-под Фив Амфиарай вместе с колесницей был поглощен разверзшейся землей (см. 587).

вернуться

132

Гадает он по имени. — Имя Полиника составляется из двух корней: πολό — «много» и νεῖχος — «брань, вражда».

вернуться

133

Локсий («двусмысленный» — по загадочности даваемых им прорицаний) — культовое имя Аполлона.

вернуться

134

Как сам сказал... — Скорее всего, поздняя вставка. В оригинале она относится к Аполлону: «Он умеет молчать, либо говорить вовремя», — хотя Аполлон всегда отвечает на вопросы верующих. В переводе этот стих скорее относится к Амфиараю, но Этеокл не может знать, что тот «слов не тратит попусту».

вернуться

135

Ласфен — по-видимому, персонаж, введенный Эсхилом.