Данай
212 К сей птице Зевса ныне воззовите вы!
Предводительница хора
Луч Солнца кличем, свет зовем спасительный.
Данай
Зовите Феба: сам он был изгнанником[20].
Предводительница хора
Ты, чистый, сам изведал нашу долю, Феб!
Данай
Сочувственником будь нам и предстателем!
Предводительница хора
Кому же еще молиться мне из сих богов?
Данай
Взгляни на сей трезубец, божье знаменье.
Предводительница хора
Ты спас от бурь нас; так и на земле спасай!
Данай
220 Вот Гермий[21], дети. Он иной у эллинов.
Предводительница хора
Да возвестит нам, вольным, он благую весть!
Данай
Алтарь соборный всех царей восславивши,
В святой округе стаей голубиною
Укройтесь, девы робкие, от коршунов,
На род единокровный посягающих.
Сквернится птица, птичьей крови алчучи.
Кто дочь увел насильем от отца, нечист.
И казни, дерзкий, он не убежит, ниже́
В Аид сошедши. Учит нас предание,
230 Что в царстве мертвых Зевс другой последний суд
Над всем вершит, что в жизни зла содеяно.
Смотрите ж, как сказал я, так ответствуйте,
Дабы из этой тяжбы выйти с честию.
В сопровождении свиты входит Пеласг.
Пеласг
Какому сонму держишь речь? Не эллинский
На вас наряд, но одеяний варварских
Роскошество и тяжесть. Не аргивские
Вы жены, ни гражданки градов эллинских.
И как столь смело вы прийти дерзнули к нам,
Гонцов не выслав, граждан — покровителей[22]
240 Средь наших не имея, — то дивит меня.
Сложили, вижу, ветвии молебные
По чину у подножья Оградителей[23].
В одном лишь этом вы не разномыслите
С Элладой. Остального разгадать нельзя,
Когда всего живая не объявит речь.
Предводительница хора
Что до моей одежды, не ошибся ты.
Но с кем же говорю я? С гражданином ли,
Жрецом ли жезлоносцем, иль вождем страны?
Пеласг
Ответ мне дай; не бойся говорить со мной.
250 Пале́хтона я сын, землей рожденного,
И сей земли владыка. Имя мне Пеласг;
И племя, что поля сии возделало,
Пеласгами зовется по царю земли.
Я всей землей на запад от священных струй[24]
Стримона правлю; и Перребов области
В своих держу пределах, и за Пиндом край,
Пэонам смежный, и Додону горную;
А за горою царства грань — волна морей.
Все земли те и дале — под моей рукой.
260 Сия ж равнина Апиевой с древних дней
Слывет во имя мужа, врачевателя.
Сын Аполлона, Апий, вещий знахарь был;
Пришел же от Навпакта[25] и страну сию
Избавил от чудовищ, людям пагубных:
В отмщенье древней крови родила Земля,
Запятнана убийством, скверн исчадие —
Немилостивых змиев, злых сожителей.
Он силой врачеваний очистительных
Умилостивил Землю и Аргивян спас;
270 Святится память Апия молитвами.
Свидетельство принес я о себе; теперь,
Откуда ты, поведай и продолжи речь.
Но празднословья город наш не жалует.
Предводительница хора
Ответ мой краток, слово твердо: родом я
Из Аргоса; я — семя славной матери,
Телицы. В правде слов моих уверишься.
Пеласг
Невероятно, гостьи, это слышать мне,
Что родина вам Аргос. На ливианок
280 Похожи вы по виду, не на здешних жен.
Скорее я сказал бы, что вспоил вас Нил;
Или на Кипре, может быть, отец детей
Такой печатью метит в час зачатия
В родимом лоне матери. Кочевницам
Индийским вы подобны, а не эллинкам, —
Тем, что кочуют, на верблюдов вьючных сев,
Как всадницы на коней, — говорит молва,
У граней эфиопских[26]. Если б с луками
Пришли вы, счел бы вас я амазонками,
Безмужними, едящими сырую снедь!
290 Хочу я знать, как родом вы аргивянки?
Предводительница хора
Ключарницею древле храма Герина
Была Ио́ в аргивской, говорят, земле.
Пеласг
Была, конечно, — молвь о том великая;
Наложницею Зевса стала смертная.
Предводительница хора
От Геры не сокрылись те объятия.
Пеласг
И чем же распря вышних повершилася?
Предводительница хора
Телицей Гера обернула смертную.
Пеласг
300 К любовнице рогатой приближался ль Зевс?
вернуться
...сам он был изгнанником. — Феб (Аполлон) сразил своими стрелами Киклопов в гневе на них за то, что Зевс убил его сына Асклепия одним из своих перунов, изготовленных Киклопами. За это Аполлон был отдан на один год в рабство фессалийскому царю Адмету, у которого он служил надсмотрщиком за стадами. См. Еврипид, «Алкестида», ст. 1—9.
вернуться
Гермий (Гермес) — бог — покровитель путешественников, послов и сам выполняющий обязанности вестника, передающего волю богов.
вернуться
...граждан-покровителей... не имея... — Имеются в виду так называемые проксены, берущие на себя защиту интересов чужестранцев в своем городе.
вернуться
Оградителей — т. е. богов, ограждающих город от бед.
вернуться
Я всей землей... правлю... — Владения легендарного Пеласга выходят далеко за пределы Аргоса и даже Пелопоннеса: Стримон — река во Фракии (соврем. Струма); на запад от нее лежит Македония, на север от которой жили пеоны, а на юг — перебы; южнее Македонии тянется горный хребет Пинд; на северо-западе от него расположена Додона — город с прорицалищем Зевса в Эпире; на запад от Додоны расположены горы, спускающиеся к Ионическому морю: «царства грань — волна морей».
вернуться
Навпакт — город на южном берегу Этолии, на границе Коринфского и Калидонского заливов.
вернуться
У граней эфиопских. — Эфиопию древние греки локализовали достаточно свободно где-то на юго-востоке.