Выбрать главу
Предводительница хора
Но как сюда, изгнанник, он прийти дерзнул?
Электра
180 Сыновней жертвой юную прислал он прядь.
Предводительница хора
Опять меня печалишь. Никогда ль ему На эту землю, скажешь, не ступить ногой?
Электра
А я сама не плачу? Как увидела Тот завиток я, — захлебнулась горечью, — Грудь, как стрелой, кольнуло, — градом жадные Посыпалися слезы. Переполнено Больное сердце скорбию... Но кто б другой Из граждан дар заветный посвятил отцу? Не мать же, не убийца ж отдала волос 190 Своих початок! Матерью зову ее, Но матернего чувства нет в безбожнице К родимым детям... Брат мой, свет очей моих, Кудрей твоих ли вижу я волну? Еще Не смею верить, но надежда шепчет: да. Увы, когда бы голосом звучащим вы, Власы, сказали, что́ мне возвещаете, Чтоб надвое, смущаясь, не гадала я! Коль враг железом вас отсек, отринула б Я льстивую отраду; коль постриг вас друг, 200 В родной печали я б нашла участника.
Предводительница хора
Но веруем[207], что знают боги, ветр какой, Какие волны утлый наш кидают челн. Спасти хотят, — все будет ко спасению, И корень длинный пустит семя малое.
Электра
Следы!.. Еще улика!.. Очертанием Моей стопе подобен отпечаток ног. Кто здесь ходил? Но двое их взошло на холм: Тут был он сам; тут некий спутник вслед ступал. Ступни же мера — мера и моей ступни, 210 Как будто сняли слепок точный с ног моих!.. А сердце ноет, вихрь безумный мысль крутит...
Орест
(выступая вперед)
Твои молитвы — видишь, как доходчивы: Молись, чтоб остальное тож исполнилось.
Электра
Но что же ныне боги ниспослали мне?
Орест
Кого так долго ты ждала, тебе предстал.
Электра
Кого звала я из людей, тебе как знать?
Орест
Орестов образ ты в мечтах лелеяла.
Электра
Но как же ныне голод мой насытился?
Орест
Вот — я! Другого брата не найдешь, сестра!
Электра
220 Коварство, чужеземец, на уме твоем.
Орест
Тогда кую я ковы на себя же сам.
Электра
Над горем беззащитной издеваешься.
Орест
Так над своим же горем издеваюсь я.
Электра
Ты, ты — Орест? Орестом назову тебя?
Орест
В лицо глядишь мне — и не узнаешь меня; А прядь увидев, взятую с главы моей, И ног моих измерив след своей стопой, Душою воскрылилась и поверила! Возьми же прядь и к этим приложи кудрям 230 (Твоим они подобны ль?): здесь вилась она. А плащ мой не узнала, что сама ткала? А сих зверей узоры выткал кто на нем?
Электра
238 Желанный мой, любимый! Ты четырежды[208] Оплот мой и надежда; рок и счастье! 240 Отца ты заменил мне! Ты же стал за мать Безматернему сердцу, сиротливому! И за сестру закланную один ты мне 245 Остался, верный! Брат мой, государь ты мой!
Орест
233 Приди в себя! Забыться в ликованьях Нельзя нам: зорки вороги домашние.
Электра
235 Семьи родимой лучшее сокровище, Болезная надежда дома отчего! 237 Над ним ты воцаришься, витязь доблестный. 244 За нас и Мощь, и Правда. Третьим будь за нас 245 В союзе крепком сам благий, всесильный Зевс!
Орест
Зевс, Зевс всезрящий! Будь сих дел свидетелем! Воззри на сирый выводок отца-орла! Ехидны лютой кольцами задушен он; Орел — змеи добыча. А голодные 250 Птенцы не оперились: не под силу им Отцовскую ловитву унести в гнездо. Тебе мы таковыми предстоим, о Зевс, Сестра и брат, сироты, дома отчего Изгнанники, без крова и без племени. Служил тебе отец наш, много жертвовал. Погибнем — сгинет с нами пресловутый род: Кто царственные дани вознесет тебе? Коль род орлиный вымрет, ты кому вручишь Свои перуны-знаменья являть земле? 260 Коль этот ствол иссохнет, — кто, как мы, богат, Чтоб жертвами прославить торжества твои? Упал наш дом, унижен; но из малых сих Останков сам, великий, вознеси его!
Предводительница хора
О дети, стражи пламени родимого, Безмолвствуйте! Услышат вас разведчики, — Язык найдется: в тот же час все ведомо Владыкам станет. Их же приведи мне бог Увидеть на кладнице смоляной в огне.
вернуться

207

Но веруем... — Ни рукопись, ни современные издания не дают основания вычленять эти четыре стиха из монолога Электры и отдавать их предводительнице хора.

вернуться

208

Рукописный порядок стихов здесь не вполне надежен, но ни один из современных издателей не идет на столь основательные перестановки, как те, что были приняты В. Ивановым.