Выбрать главу
Хор
Строфа 1
Прегражден путь: Как река — понт. А об о́н-пол Там чужой край[40], Медяны́х скреп И льняных уз Не жалел царь, И настлал гать, И навел мост: На чужой брег Перевел рать — Чрез пролив тот, Где нашла гроб В старину дочь 70 Афаманта[41], — И в ярмо впряг Роковой понт.
Антистрофа I
Ты людских стад Волопас, Ксеркс! Из степных недр, Из асийских — Гонит тмы тем Пастуха жезл. По моста́м шлют, По хребтам волн За полком полк Главари сил. И вождей вождь — С ними ты, бог, 80 В чьей крови жив Золотой дождь[42], Что́ низвел Зевс На твою, царь, На праматерь!
Строфа II
Грозовой тьмой Омрача взор, Огневой змий — О числе рук Необъятном, — Кораблей дух — О числе крыл О несметном, — Ты кати́шь, царь, И пуки стрел С тетевы шлешь В копьеборцев!
Антистрофа II
Кто найдет мощь Медяных мышц Супротив стать Боевых тем? Богатырь, кто 90 Запрудит хлябь И разбег волн Обратит вспять? Кто б тебе, перс, Возбранил путь? Кто б тебя, перс, Одолеть мог?.. Но богов месть Сторожит нас И кует ков Тихомолком: Как ни будь скор, На узлы путь Оперев пядь, Не отпрянешь. Невдомек нам Потайной плен: Ибо скрыл в лесть, Разубрал в ложь 100 Западню Рок[43]. Удался лов, — Из тенет тех Не унесть ног. Кто попал в сеть, Не уйдет цел.
Строфа III
От богов, знать[44], На роду нам Эта участь, — И на то, перс, Родился ты, Чтоб коней гнать На лихой пир Удалых сеч, Чтоб грозой битв За кремлем кремль Повергать в прах — И за градом рушить град!
Антистрофа III
От богов, знать, Научен ты Поборать хлябь, Что́ крутой ветр Убелил всю Сединой бурь, 110 Пролагать путь Через лес волн И снастей ткань За оплот чтить Под игрой гроз, И доска́м вверять войска́!
Строфа IV
Входит в душу бледный страх, В ризе черной с ним печаль. Увы! Увы! Если цвет персидских войск Рок пожнет, Опустеет гордый град!
Антистрофа IV
И киссийских древних стен 120 Будет вторить гулкий свод: Увы! Увы! Женщинам на площади, Рвущим риз Многоценный в клочья лен.
Строфа V
Ибо вдруг С мест ушел Конный люд и пеший люд Всей земли, Вслед вождю, 130 Словно рой Вешних пчел из улья вон, — В заморский край, стезей, два брега Дивным сопряг царь звеном В цепь одну, чрез море.
Антистрофа V
В ло́жницах Слезы льют Вдовы по живым мужьям. Горе вам, Женский сонм, Вдовий сонм! Милый друг, могучий друг Покинул дом, суровый воин. У́пряг двойной, два ярма Как нести безмужней?

ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ

Предводитель хора
140 Подобает совет Нам, о персы, жильцы вековечных твердынь, Совокупно держать, и нужда настоит Верным думу глубокую думать. Как тут быть? Что с царем? Где божественный Ксеркс, бога Дария сын, Чья Персеева кровь имя персам дала? Напряженный ли лук побеждает в борьбе Или жало копья[45], Устремленного крепкой десницей? Но, как око богов, засветился нам свет: 150 То выходит царя венценосная мать И царица моя! Припадем же к стопам Государыни все и приветственных слов Принесем ей согласные дани!
Хор приветствует вышедшую из дворца Атоссу коленопреклонением.
Хор
Мать владыки, длинноризых жен Персиды госпожа, Здравствуй, старица-царица, здравствуй, Дария вдова! С богом ложе ты делила, бога персам родила́, Коль от войска демон древний в эти дни не отступил.
вернуться

40

Вариант — «брег»

вернуться

41

Рассказ о том, как Ксеркс построил мост через Геллеспонт (понт). См. Геродот, VII, 37. Афамант — легендарный царь Орхомена в Беотии. Его вторая жена задумала извести детей от первого брака — Фрикса и Геллу, но их спас чудесный златорунный баран, который понес детей по воздуху в Колхиду. По дороге Гелла, заглядевшись, выпустила из рук шерсть барана, за которую она держалась, и упала в пролив, с тех пор называющийся Геллеспонтом, «морем Геллы» (ныне Дарданеллы) (см. ниже, ст. 722).

вернуться

42

Золотой дождь... — Название народа персов греки сближали с именем Перса — сына греческого героя Персея, зачатого Данаей от Зевса, спустившегося к ней золотым дождем.

вернуться

43

Рок — в оригинале идет речь об Ате — олицетворенном заблуждении, ослеплении разума.

вернуться

44

От богов, знать... — Созданный В. Ивановым параллелизм с началом строфы противоречит оригиналу, где мысль прямо противоположная: от богов персам положено владеть сушей, Ксеркс же осмелился вверить свое войско морю, — потому-то (строфа IV) душу старейшин охватывает страх.

вернуться

45

лук... Или жало копья... — Лук — символ персидского войска, копье — греческого. Ср. ст. 240.