Выбрать главу
Пророчица вступает в храм, но через несколько мгновений возвращается, шатаясь, охваченная ужасом.
И вымолвить ужасно, зреть ужаснее, Что гонит жрицу вон из дома божьего! Хочу крепиться — ноги отымаются; Простерла руки дряхлые, — бежать нет сил: Беспомощней младенца в страхе старица. Вхожу внутрь храма, — все в венках святилище, 40 И вижу человека: там, где Пуп Земли, Сидит опальный грешник. Богомерзостно Кровь на пол каплет с рук его, скверня затвор. В руках меч голый и молебной ма́слины Росток высокий, благочестно длинною Повит волною белой[249]. Ясно все досель. Вкруг богомольца сонм старух чудовищных, Воссевшись важно, дремлет на седалищах. Не старицами в пору, а Горгонами[250] Их звать; но и Горгоны — не подобье им. 50 На стенописи хищниц раз я видела, Финея сотрапезниц[251]: вот подобье! Лишь Без крыльев эти; но, как те, страшны, черны. Уснули крепко; гнусный издалече храп Приводит в трепет; с кровью гной сочится с вежд. Убранство ж их — кощунство пред обличьями Богов; обидой было б и в людском жилье. Неведом был мне этаких страшилищ род! Земля какая нагло похваляется, Что сей позор вскормила, — и не терпит кар? 60 Сам Локсий остальное да промыслит! Здесь Домовладыка многомощный — Локсий сам. Вещун-целитель, темных отвратитель чар, Он и чужие очаги от скверн блюдет.
Открывается святилище. Близ остроконечного камня, Пупа Земли, сидит Орест, с мечом и маслиничною ветвью, повитою белою тесьмою, в руках. Вокруг спят в каменных креслах Эринии; Аполлон в длинной одежде появляется над Орестом.
Аполлон
Тебе не изменю я; до конца твой страж[252], Предстатель и заступник, — приближаюсь ли, Стою ль поодаль, — грозен я врагам твоим. И ныне видишь бешеных на привязи: Сон обнял дев, которых все чураются, Чад седовласых, с них же дани девственной 70 Ни бог не взял, ни смертный, ни дубравный зверь. На горе, дети Ночи, родились они, И дом их в преисподней — Тартар горестный. Их люди ненавидят; ненавидят их Жильцы Олимпа. Ты ж беги — без устали, Без отдыха! Добычу до краев земли Гнать будет гончих свора, по сухим тропам И влажным, — и в заморских встретит пристанях. Не падай духом, мужествуй в труде страстно́м! В Палладин кремль спасайся и, пришед, воссядь, 80 На древний идол Девы опершись. Мы там Судей обрящем, и вину смягчающих Речей витийство, и пути — навек тебя От сих мытарств избавить. Ибо помню: сам На матереубийство я подвиг тебя.
Орест
Мои ты оправданья, вещий, ведаешь: Потщись, да правда надо мной исполнится! Залог спасенья — мощь твоя молящему.
Аполлон
Глагол мой помни; мыслью да не правит страх! Ты ж бог-вожатый[253], брат единокровный мой, — 90 Зане мы, Гермий, — Зевсовы, и ты слывешь Спасителем скитальцев, —упаси его В путях опасных! Отчий освятил устав Странноприимство; страннику будь пастырь ты!
вернуться

249

Повит волною белою. — См. «Просительницы», ст. 21 сл. и примеч.

вернуться

250

Горгоны — три мифологические чудовища, страшные на вид: крылатые, покрытые чешуей, со змеями вместо волос. См. «Прометей», ст. 798—800.

вернуться

251

Финея сотрапезницы — Гарпии, хищные птицы, преследовавшие фракийского царя Финея: стоило ему сесть за стол, как они, налетая, расхищали и оскверняли снедь. См. фр. 38 сл.

вернуться

252

Происходящая далее сцена должна была разворачиваться на достаточно просторной эккиклеме.

вернуться

253

Ты ж, бог вожатый... — Судя по этим словам, Гермес должен был либо находиться рядом с Аполлоном с самого начала, либо явиться по его молчаливому знаку.