Выбрать главу
Антистрофа II
360 Тех, чей в эфире дом, — Гнать мне не по-сердцу: Мир им! Их не касаемся; Не состязаемся С ними Распрей о царственных льготах.[267] Зевс из палат своих, Наш ненавидимый, Каплющий кровью, Удалил на веки сонм.
(Круговая пляска Хора.)
(Домы рушить мне дано. Если в роду вскормлен Арей, Мнят — приручен, вдруг — осерчал, Друга загрыз, брызнула кровь, — Мы налетим, как буря! Будь он силач — изникнет мощь.)
Строфа III
Гордо блещут В небе безоблачном славы: Миг — и, низринуты, 370 С дольним сравняются прахом, — Стоит лишь в дом войти В черных лохмотьях нам, — воем Вторя пляске круговой.
(Круговая пляска Хора.)
Коло замкнув, дико скачу, Тяжкой стопой землю топчу. Резвую прыть бег утомил: Шаток мой шаг, грузен мой шаг... Тяжко шествует Ата.
Антистрофа III
Сам не знает Гордый, что падает: слеп он. Грех надмевающий Ткет затмевающий облак. 380 Люди ж догадливы, Люди приметливы — шепчут: «Грозовой над домом гнев!»
(Круговая пляска Хора.)
(Коло замкнув, дико скачу, Тяжкой стопой землю топчу. Резвую прыть бег утомил: Шаток мой шаг, грузен мой шаг... Тяжко шествует Ата.)
Строфа IV
Дождешься нас, — в грозный час. Мы знаем путь, знаем цель, И зло, все зло — помним, И не прощаем: святы мы. Ни чести нет нам, ни места нам нет Ни от людей, ни у богов. Не светит свет в доме нам. Нет в неприступную пустынь дороги Зрячим дня, ни тьмы слепцам.
Антистрофа IV
Не устрашась в сердце, кто Душой впивал эту песнь, 390 Глубинных правд голос, Устав начальный древних Мойр, Скрепленный клятвой бессмертных богов? На камне нерушимых прав Века́ стоит трон мой. Нет недостатка и в почестях царских Мне под кровом вечной тьмы.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Афина выезжает, стоя на колеснице, которую уводят храмовые прислужницы.
Афина
Вняла я издалече зову, странствуя, Близ волн Скамандра. Землю озирала я, Что́ властодержцы воинства ахейского, 400 Добычи полоненной часть богатую, В удел мне вечный дали, без остатка всю, Почтив отменно доблесть чад Фесеевых[268]. Как вихрь помчали кони неутомные Меня на колеснице в мой священный кремль; Их окрылив, эгида вздулась парусом. Кого ж встречаю? Новый сей земле собор! Меня он не смущает, но дивит мой взор. Пришельцы, кто вы? Вкупе вопрошаю я И чужеземца, мой кумир объявшего, 410 И вас, не схожих ни с одной семьей живых: Ни боги не видали таковых богинь, Ни смертные обличьем не подобны вам. То — не укор. Чей образ без порока, пусть Другого не порочит, если правду чтит.
Предводительница хора
На все отвечу в кратком слове, Зевса дочь! Мы — дети Ночи, прежде век рожденные, И карами зовут нас в преисподней тьме.
Афина
Ваш род я ныне знаю, и прозвание.
Предводительница хора
Сейчас и сан узнаешь и служение.
Афина
420 Узнаю, если ясно растолкуешь мне.
Предводительница хора
Мы гоним душегубцев из домов людских.
Афина
Куда ж? И где погоне грань положена?
Предводительница хора
Где нет ни места радости, ни имени.
Афина
И этому такую ж кару каркаешь?
Предводительница хора
Он мой сугубо: матереубийца он.
Афина
Ничьим он не был нудим принуждением?
Предводительница хора
Где сила, что принудить может — мать убить?
Афина
Полтяжбы знаю: слышала истца донос.
Предводительница хора
Такой, как я, присяги он не даст тебе.
Афина
430 Оправданною хочешь, а не правой быть.
Предводительница хора
Как так? Наставь! Слов мудрых у тебя запас.
Афина
Не сделает присяга правды правдою.
Предводительница хора
Тогда расследуй дело и суди сама.
Афина
Хотите слышать приговор из уст моих?
Предводительница хора
Изречь тебя достойный ты достойна суд.
Афина
вернуться

267

После этих стихов в рукописях следует соответственно строфа III и строфа IV, однако многие издатели считают нужным повторить здесь припевы, имеющиеся после строф II и III.

вернуться

268

Чада Фесеевы — афиняне. Речь идет в этих стихах, скорее всего, о борьбе афинян за Сигей — ключевой пункт у входа в Геллеспонт. Ясно, что и здесь они могут рассчитывать на помощь Афины.