Выбрать главу
Строфа V
590 Кому ж молиться из бессмертных?.. Кто благодетель, кто заступник? Один, отец, зачинщик, рода сеятель. Старинный предок, великан, Творец щедрот, благ зиждитель, бог Зевс.
Антистрофа V
Бог никому не подначальный, Владыка сильных и великих, Ни на кого не глядя снизу вверх, царишь. Промолви — все сотворено! Помысли лишь в сердце — все свершилось!..

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

Со стороны города входит Данай, в сопровождении оруженосцев.
Данай
600 Смелее, дети! Радостные приняты Народом полномочные решения.
Предводительница хора
Отец, будь счастлив, вестник милой радости! Скажи мне, что в собранье постановлено, Рук большинство[297] народных поднялось за что?
Данай
Голосовал единодушно Аргос весь. И дряхлое взыграло сердце весело. Бесчисленные руки рассекли эфир И силу дали доброму решению. Дано нам поселиться в этом городе, 610 Свободными и неприкосновенными. Ни здешнему, ни гостю не позволено Нас увести отсюда. А из граждан тот, Кто на защиту нашу не поднимется, Народом изгнан, чести будет он лишен. Принять решенье это убедил народ Пеласгов князь. От гнева Зевса, мстящего За оскорбленных, остерег он. Городу Не быть уж жирным, если оттолкнет гостей И вместе — кровных родичей. Вдвойне чума Падет, страна потонет в безысходном зле. Глашатая не ожидая, весь народ Аргосский руки поднял за царем. Так быть! Речей поддались силе, складно сложенных, Пеласгов люди. Зевс да кончит все добром!
Предводительница хора
Подымайтесь! Просите о доброй судьбе Для аргосцев, в отплату за добрую весть! Зевс скитальческий! Слово скитальцев услышь! К поспешенью счастливому все приведи! Дай свершиться желаньям умильным!
Хор
Строфа I
630 Ныне внемлите нам, Зевсовы дети в небе! Счастье в страну излейте! Пусть никогда огонь В старый Пеласгов кремль Злой не метнет Арес, Грозный и славный бог! Жатву людей Жнет пускай на других запашках! Нас они пожалели, 640 Добрый кинули жребий, Чтили к Зевсу припавших, Наше зяблое стадо.
Антистрофа I
Не за мужскую власть Отдали голос веский, Девушек плач отринув. Нет, им в глаза глядел Зевсов недремлющий 650 Мститель. Тяжел с ним бой. Дому тому беда, Где над коньком Он угнездится, пришлец ужасный. Нас, родных, полюбили, Зевса приняли сирот. Пусть на чистых престолах Богу жертвы приносят.
Строфа II
Набожен девушек Рот, хоть в руках ветвей Нет. Так летите ж, песни! Пусть этот город милый 660 Язва-чума не тронет. Трупами граждан распря Не окровавит полей и пашен. Пусть цветет и не вянет Юность. Пусть Афродиты Муж, губитель людей, Арес Пуха жизни не режет.
Антистрофа II
А на скамьях старшин Пусть старики сидят, Седы, да сердцем юны. 670 Город пасут разумно. Будет им свято имя Зевса скорбящих сторожа. Мир он ведет по седым законам. Пусть блюстителей царства Род державный рождает! Артемида развяжет пусть В час болезни — рожениц!
Строфа III
Пусть истребительный, Мор погубительный, 680 Добрых людей не косит! Песен и плясок палач, Слезы родящий Арес[298] Пусть воплем домов не полнит. Строй черных болезней, Роись дальше отсюда! Верным другом Ликийский бог[299] Будет пусть молодежи!
Антистрофа III
Всякая овощь пусть Во благовременьи, 690 Зреет по воле Зевса! Козьи отары пусть Мечут богатый приплод! Дай, бог, изобилье дому! Напев звонких аэдов[300], Летай в праздничных хорах! Слава, вторь из девичьих уст Струн роптанью кифарных!
Строфа IV
Права и вольности сограждан Пусть блюдут городские власти, 700 На счастье всем, прозорливо правя. С соседями честный мир, Пока не взял меч Арес, Пускай хранят без обид и кривды.
Антистрофа IV
Богам, владеющим страною, Молятся пусть, как велели деды, Жертвы творя, в венке лавровом. Отца и мать в страхе чтить — Нам закон третий дан. В скрижалях он предначертан Правды.
вернуться

297

Рук большинство... — В изображении Эсхила решение в пользу Данаид принимается не единолично царем, а общим голосованием аргивян в народном собрании (ср. ст. 365—369).

вернуться

298

Слезы родящий Арес... — Арес считался не только богом войны, но и источником всякого рода эпидемий (мор погубительный, 679). Ср. Софокл «Царь Эдип», ст. 190—197.

вернуться

299

...Ликийский бог — Аполлон. Это прозвище объясняют либо восточным происхождением бога (его мать Лето, будучи беременной, искала себе приюта в Ликии, на южном берегу Малой Азии), либо его функцией охраны стад от волков (по-греч.: λύχοι); соответственно и сам бог стал называться «волчьим».

вернуться

300

Аэды — «певцы», сочинители песен.