Предводитель хора
Подданства они не знают[51] и не служат никому.
Атосса
Но пришельцев грозных силу как же встретят без вождя?
Предводитель хора
Много с Дарием к ним вторглось удальцов: погибли все.
Атосса
Твой ответ ужасен ближним предпринявших сей поход.
Предводитель хора
Не гадательно, не лживо нас осведомит о всем
Этот вестник: порасскажет про набег персидский он.
Ликовать ли нам иль плакать, — время истину узнать.
Входит Вестник
Вестник
О, всей земли асийской грады, области!
250 Сокровищ пристань, Персия богатая!
Одним ударом — ка́к величье рушилось!
В мгновенье ока долу ка́к поник расцвет!
Увы! Злосчастье — вестникам злосчастия
Предстать впервые. Нудит рок[52] беду гласить.
О, персы! Все погибло ваше воинство!
Хор
Строфа I
Беда, страшная, неслыханная беда!
Увы! Восплачь, возрыдай, мой народ!
Вестник
260 Со всем великим полчищем покончено,
И сам я вижу свет дневной нечаянно.
Хор
Антистрофа I
К чему век мой долгодлительный привел?
Изведать скорбь, коей дух не гадал!
Вестник
Свидетель, очевидец, не по слухам я
Поведаю вам, персы, нашу пагубу.
Хор
Строфа II
Горе! Слепой поход!
Смесясь, всем скопом ринулись
270 Асиатских земель языки
В ту роковую Элладу!
Вестник
Телами жалко сгинувших усеяно
Поморье Саламина и окрестных мест.
Хор
Антистрофа II
Горестный милых рок!
Морской водой пропитаны,
Трупы носятся волн прибоем:
В берег ударяясь, плывут прочь.
Вестник
Бессильны были луки: гибло воинство,
Ударами разимо корабельными.
Строфа III
280 Ужасна весть! Стенай, народ!
Подъемли жалкий вопль!
Жестоко посетили нас
Боги, сгубив
Нашу мощь живую!
Вестник
О, имя Саламина! Ненавистный звук!
Стенанием, Афины, вспоминаю вас!
Хор
Антистрофа III
Афины, грозные врагам!
О, сколько бедных вдов
Вас будут называть в слезах!
Сколько сирот
Вас навек запомнят!
Атосса
290 Давно храню безмолвие, несчастная,
Подавленная горем. Столь огромно зло,
Что нет ни слова на устах, чтоб выразить
Страданье, — ни вопроса. Но нести должны
Мы все богов даянье. Овладей собой,
О вестник, и поведай, хоть стенаньем речь
Не раз прервется: кто в живых их пастырей?
О ком нам плакать, — кто, свой посох выронив,
Оставил без призора паству сирую?
Вестник
Ксеркс жив и видит солнечный очами свет.
Атосса
300 Великий свет вещал ты дому царскому;
Из но́чи непроглядной белый день блеснул.
Вестник
У скал, у Силенийских[53], что кропит прибой,
Вождь конницы несметной — Артембар — убит.
Копьем проколот, с обагренной палубы
Стремглав в кручину прянул хилиарх[54] Дадак.
Бактр[55], витязь славный, Тенагон, отныне стал
Герой — присельник острова Аянтова[56],
Который омывает море шумное.
Лилея и Арсама и Аргеста вал —
Утесы островные, голубиц приют.
310 Бодать принудил. Корабля единого
Арктей, Адева (близ истоков нильских он
Страною правил) и Фарнух — тройной урон.
Маталл из Хрисы[57], ведший черной конницы
Три мириады, заросль рыжеогненной
Брады косматой собственною кровию
В пурпурный перекрасил, умирая, цвет.
Араб, из Магов[58] родом, и Артам из Бактр
В земле суровой вечный обрели приют.
320 Аместрий; неутомный Амфистрей, копье
Могучее; и витязь (будет в Сардах плач!)
Ариомард; Сисам Мисиец; вождь морских
Пяти отрядов, — каждый в пятьдесят судов, —
Лирнеец[59] родом, Фарибид, красавец-муж, —
В чужой земле прияли смерть плачевную.
Синнесий, первый в воинстве по доблести,
Наместник киликийский[60], кто один врагам
Доставил труд великий, — был без жалости
Похищен роком. Вот кого припомнил я
330 Из первых в стане: горсть я взял из груды бед.
Атосса
Увы! Я слышу повесть величайших бед,
Позор Персиды, долгий похоронный плач!
Но, снова обращая речь к началу дел,
Скажи, какое ж множество повыплыло
Судов враждебных, если с нами мериться
Враги дерзнули мощью корабельною?
вернуться
56
вернуться
57
вернуться
59