Выбрать главу
(Пауза. Потом сквозь слезы.)
Да, так давно с отцом Была я в ссоре вашим, и теперь, Когда мы помирились, слез горячих На нежные ланиты реки льются.
Корифей
Да, свежая и у меня бежит Вниз по лицу слеза. Довольно бедствий!
Ясон
(ласково, но не подходя к Медее)
Мне нравятся, Медея, те слова, Которые я слышу, — улетевших Я не хочу и помнить. Гнев у жен Всегда кипеть готов, когда мужьям 910 Приходится им изменять на ложе. Да, хоть не сразу, все-таки пришла Ты к доброму решению. И скромность В Медее победила...
(Делает шаг к детям, которые доверчиво и порывисто к нему ласкаются.)
Вам же, дети, При помощи богов я доказать Свои заботы долгие надеюсь... Когда-нибудь меж первыми людьми Увижу вас в Коринфе... через братьев, Которые родятся. А пока
(лаская их)
Растите, детки, — дальше ж дело бога, Коль есть такой, что любит вас, и наше; Даст бог, сюда вернетесь в цвете сил 920 И юности и недругам моим Покажете, что расцвели недаром.
(Оборачивается и видит Медею, которая, закрывшись, тихо плачет.)
Ба... ты опять за слезы... Не глядишь... И нежные от нас ланиты прячешь... Иль я опять тебе не угодил?
Медея
(отнимая от глаз вуаль)
925 О нет, я так... Раздумалась о детях.
Ясон
929 Несчастная, иль думать значит плакать?
Медея
930 Ведь я носила их... И вот, когда Ты им желал подольше жить,
(слезы)
так грустно Мне сделалось; то сбудется ль, Ясон?..
Ясон
926 Смелей, жена! Что сказано, устрою.
Медея
О, из твоей не выйду воли я. Мы, жены, так и слабы и слезливы... 932 Ну, будет же об этом... а теперь, Вот видишь ли... Царям земли угодно Меня отсюда выслать, и для нас Такой исход, пожалуй, не из худших... Тебе и им помехою, Ясон, Не буду я, по крайней мере, — тяжко Быть в вечном подозренье. Парус свой Сегодня ж поднимаю. Но Креонта 940 Ты упроси, чтоб дал хоть сыновьям Он вырасти у их отца, в Коринфе.
Ясон
Дети приближаются к нему.
Что ж? Попросить, пожалуй, я не прочь.
Медея
Жене вели просить, чтобы малюток Не удалял отец ее твоих.
Ясон
(лаская детей)
Да, да, его мы убедим, конечно...
Медея
Коль женщина она, одна из нас... И я приду на помощь вам — подарки Твоей жене пошлю через детей, Я знаю: нет прекрасней в целом мире... 950 Постой... сейчас... Рабыни, кто-нибудь, Там пеплос тонкий есть и диадема.
Рабыня быстро уходит в дом.
Да, благо ей на долю не одно, А мириады целые достались: На ложе муж, такой, как ты, вельможа, А с ним убор, что Гелий завещал, Отец отца, в наследье поколеньям... Рабыня возвращается с дарами в ларце.
Медея
(детям, которые отошли от отца и с любопытством разглядывают содержание ларца, ослепительно яркое)
Берите вено это, дети, вы Блаженнейшей царевне и невесте Его снесете. О, завиден дар!
Ясон
(улыбаясь)
Мотовка! Что нищишь себя? Иль мало 960 Там пеплосов в чертогах у царей Иль золота? Прибереги на случай... Коль сами мы в какой-нибудь цене, Твои дары излишни, я уверен.
Медея
(передавая ларец дядьке, который подошел к детям. До того времени он стоял в открытой правой двери, наблюдая за сценой и изредка обмениваясь с хором впечатлениями посредством взглядов и мимики)
Не говори... Богов и тех дары, Я слышала, склоняют. Сколько надо Прекрасных слов, чтоб слиток золотой Перетянуть... к счастливице невесте И мой убор пойдет... Так молода — И царствует... О, чтоб остались дети, Что золото? Я отдала бы жизнь...
(К детям.)
Ну, дети, вы пойдете в дом богатый, К жене отца и молодой моей 970 Царице, так смотрите ж, хорошенько Ее вы умоляйте, чтобы, дар Уважив мой, оставили с отцом вас... А главное, глядите, чтоб убор Она сама взяла... Ну, поскорее. Ответа я нетерпеливо жду, И доброго, конечно. С богом, дети!