Выбрать главу

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Одиссей
Послушай нас, Киклоп, ведь этот Вакх, 520 Которым я поил тебя, нам близок.
Киклоп
Постой... А Вакх какой же будет бог?
Одиссей
Сильнее нет для наших наслаждений.
Киклоп
(икая)
Да, отрыгнуть его... и то добро.
Одиссей
Такой уж бог, что никому не вреден.
Киклоп
Забавно: бог, а сам живет в мешке!
Одиссей
Куда ни сунь его, на все согласен.
Киклоп
(внезапно рассердившись и топая ногой)
А все ж богам не место в кожах жить!
Одиссей
Вот как... А сам? Тебе неловко в коже?..
Киклоп
Черт с ним, с мешком... Нам было бы винцо!
Одиссей
530 Так в чем же суть? Тяни да развлекайся.
Киклоп
А братьям и попробовать не дать?
Одиссей
Как пьешь один, так будто ты важнее.
Киклоп
А поделись — так ты друзьям милей.
Одиссей
Ведь что ни пир — то кулаки да ссоры.
Киклоп
Ну нет, меня и пьяного не тронь.
Одиссей
Ох, подкутил, так оставайся дома.
Киклоп
Кто, захмелев, уходит с пира — глуп!
Одиссей
А кто и пьян и дома — тот философ.
Киклоп
Так как же, брат Силен, остаться, что ль?
Силен
540 Конечно же. Зачем винцом делиться?
Киклоп
(разваливаясь на траве)
Да, в сущности... Не дурно ведь и тут: Трава такая мягкая, цветочки...
Силен
(стараясь положить его спиной к вину, которое рабы в кратере поставили на землю)
На солнышке-то славно попивать.
(Припал к чашке.)
Вот вытянься получше... Боком... боком...
Киклоп
Эге... А чан-то будет за спиной?..
Силен
(подмигивая Одиссею и прихлебывая)
Чтоб кто не опрокинул.
Киклоп
(не ворочаясь)
Потихоньку Ты, кажется, там тянешь, брат. Поставь-ка Кратер-то посередке.
Вино переставляют перед Киклопом, но на некотором от него расстоянии.
(К Одиссею.)
Ты же, гость, Как звать тебя по имени, скажи нам.
Подманивает его пальцами. Одиссей подходит и, пока он находится между кратером и Киклопом, Силен пьет прямо из чана.
Одиссей
Никто. Тебя ж за что благодарить?
Киклоп
(хохочет)
550 Товарищей... я закушу тобою.
Одиссей
(загадочно)
А что же? Твой подарок не дурен...
(Отходит.)
Киклоп
(замечая Силена, который между тем отскочил от чана)
Эй ты... Опять лизнул-таки винишка...
Силен
(вытирая губы)
Не я его, оно меня, Киклоп.
Киклоп
Вино тебя не любит... Ты — любитель Его, но... неудачный...
Силен
(хлопая еще бокал)
Вот... вот... вот... Я ль не красив, а, говоришь, не любит.
(Медленно наливает в чашу, но никак не нальет до края, потому что постоянно отхлебывает.)
Киклоп
(следя за его движениями посоловелым глазом)
Ну, наливай полнее...
(Кричит.)
Только лей!
Силен
(с серьезным видом поднимая чашу и отворачиваясь от Киклопа)
Смешалось ли как следует,[784] посмотрим.
Киклоп
Ох, смерть моя, давай!
Силен
Постой, сперва Венок надень.
(Поправляет ему венок.)
А я слегка пригублю.
(Отпивает половину.)
Киклоп
560 Проклятый виночерпий!
Силен
Просто чудо Что за винцо! А ты сперва утрись!
Киклоп
(вытираясь)
Все вытерто, и борода и губы.
(Протягивает руку.)
Силен
Ну-с... Локоть закругли теперь, как я, И пей...
(Через чашу.)
Как я тяну...
(Не отрываясь.)
Вернее, выпил.
вернуться

784

Смешалось ли, как следует... — Употребляя вино, греки разбавляли его на две трети водой; для этой цели служили специальные сосуды — кратеры (букв.: «смесители»).