Выбрать главу
Киклоп
(приподнимаясь)
Не смей... Не смей.
Силен
(опрокидывая чашу)
Хоть залпом, а добро...
Киклоп
Ты становися, гость, и угощай нас.
Одиссей отталкивает Силена от чана и становится возле него, отняв у старика чашу.
Одиссей
А что ж, рукам не привыкать к лозе...
Киклоп
Ну, наливай...
Одиссей
(быстро наливая в чашу чистого вина из меха)
Помалкивай — получишь...
Киклоп
Легко сказать: молчи — а если пьян?
Одиссей
(бережно поднося полную темную чашу, внушительным тоном)
570 Бери и пей, но пей не отрываясь, Чтоб не осталось капли и на дне.
Киклоп
(проникаясь его настроением, облизнул губы и принимает чашу)
Да здравствует лоза и с виноградом!
(Начинает медленно пить и пьет довольно долго. Тем временем — )
Одиссей
Коль трапезу обильную запьешь Как следует и оросишь желудок, Хотя бы он не жаждал, — сладок сон, А не допьешь... так горло пересохнет.
Киклоп
(допив, отдает чашу. Глаз замаслился, загорелся. Приходит в чадный восторг)
Фу... фу... Совсем тонул. Насилу выплыл! Чудесно как! И небо и земля Смешалися и кружатся... Глядите: 580 Вот Зевсов трон и весь священный род Богов... Но только вы, Хариты, даром Чаруете Киклопа. Целовать Я вас не собираюсь...
(Обнимает Силена, который слабо отбивается.)
Ганимеда Довольно с нас и этого, чтоб ночь Нам усладить. Вообще предпочитаю Я мальчиков другому полу...
Силен
(в ужасе)
Как? Я — Ганимед Кронида? Что ты? Что ты?
(Хочет вырваться, но Киклоп поднимает его и держит на руках, старик только бессильно барахтается.)
Киклоп
Сын Дардана... И им я завладел.
(Показывая старика зрителям.)
Силен
Ой, смерть моя... Как вынесу я это?
Киклоп
(мурлыча среди поцелуев, от которых Силен отбивается)
Отталкивать любовника за то, Что выпил он... Капризничать... Ну нет.
(Бежит с своей ношей в пещеру.)
Силен
(со стоном)
Увы! Сейчас вина познаю горечь.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Одиссей и хор.
<Одиссей>
590 Смелей теперь, о Вакха сыновья И дети благородные! Ушел он И скоро, сном размаян, изрыгнет Бессовестный обед свой. Головешка В пещере уж курится, и осталось Киклопу глаз спалить...
Знаки волнения в хоре.
Но мужем будь.
Корифей
(ударяя себя в грудь)
Из камня и железа будет сердце... Но в дом войди, покуда над отцом Чего-нибудь ужасного не сделал Киклоп, а мы готовы, Одиссей.
(Ободряя товарищей, которые все больше волнуются.)
Одиссей
(к вершине Этны)
Гефест, о царь Этнейский, — глаз соседу Испепелив блестящий, разом, бог, 600 Освободись от Полифема!.. Ты же, Питомец Ночи, Сон, всей силой, Сон, На зверя напади, что ненавистен Бессмертным. Нас же, боги, — Одиссея И моряков, украшенных венцом Троянских дел, — не отдавайте в руки Чудовищу, которое не чтит Ни вас, ни нас... Иначе Случай станет Не только божеством, — сильней богов...
(Уходит в пещеру.)

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор
Скоро кольцо ему шею Тесно, ужом обхватит — Этому варвару, зверю, 610 Что не щадит гостей... Скоро... скоро спалит огонь Светлый зрачок ему: Уж под золой сокрыт Кол раскаленный. Ах, Пусть же Марон Дело вершит теперь! Зверь уж безумствует, Пусть и погибнет зверь.
(Все громче и громче.)
Этот постылый дом Кинуть давно пора, Кинуть для милого,
Пляска.
620 Плющом венчанного...[785] Господи, Господи, Час тот настанет ли?..

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Одиссей из пещеры тянет огромный кол.
Одиссей
вернуться

785

...для милого, плющом венчанного... — для Диониса.