На Олимпе готовит нам многое Зевс;
Против чаянья, многое боги дают:
Не сбывается то, что ты верным считал,
И нежданному боги находят пути;
Таково пережитое нами.
Иолай, племянник Геракла (I)
Копрей, глашатай Еврисфея (III)
Хор марафонских поселян
Демофонт, афинский царь (II)
Макария, дочь Геракла (III)
Слуга Гилла, старшего сына Геракла (III)
Алкмена, мать Геракла, бабка Гераклидов (II)
Вестник (III)
Еврисфей, микенский царь (I)
Действие происходит в Марафоне (в Аттике)
Фон сцены образует храм Зевса на границе между областями Афинской и Марафонской. Перед ним его алтарь, вокруг которого расположились, с зелеными ветвями в руках, малолетние Гераклиды. Они одеты в хитоны и плащи пепельного цвета, как скорбящие. Ближе к зрителям, погруженный в грустное раздумье, старый Иолай.
Иолай
Додумался давно я до сознанья,
Что праведный[82] для ближнего рожден.
Напротив, кто корыстию охвачен —
Нет от такого городу поддержки;
С ним тяжело и ведаться: себя
Лишь бережет он. Не со слов чужих
Сужу об этом. Как покойно б мог я
Жить в Аргосе! Но нет: любовь, и честь,
И память о родстве хранил я свято —
И вот, покуда с нами жил Геракл,
Его труды делил я, как никто;
10 Теперь он в горних — я же охраняю
Крылом его детей, пожалуй, сам
Нуждаяся в охране.
Казни нашей,
Едва отец их умер, Еврисфей
Потребовал, но безуспешно: жизни —
Изгнание спасло нам. С той поры
Мы города меняем, бесприютны...
И Еврисфей придумал муки нам
Украсить униженьем. Где бы угол
Мы ни нашли, — уже послы его
20 Нас требуют, нас гонят; то аргосской
Грозят они хозяину враждой,
То дружбою его великой манят,
Ссылался на то, что Еврисфей —
Могучий царь. Хозяин видит старца
Бессильного, детей-сирот — и нас
Властителю в угоду изгоняет.
Скитания делю и я с детьми,
Я муку их делю, блюдя им верность.
Не ждать же мне, что скажет кто-нибудь:
«И видно, что Геракла нет: роднею
Приходится сиротам Иолай, —
30 А помощи небось им не окажет...»
Отвергнуты Элладой целой, здесь,
У алтарей сидим мы марафонских,
Богов моля о помощи. Страну
Тесеевы два сына получили,
Как долю из наследья Пандиона.[83]
В них кровь одна с Геракловым потомством;[84]
И вот зачем к Афин пределу славных
Мы подошли, под Марафона сень.
Нас двое воевод, и оба старых:
40 Я опекаю сыновей Геракла,
А дочерей — их бабка бережет
Под кровом храма этого, Алкмена.
Нельзя девиц пускать в толпу, сажать
Боимся их у алтаря мы даже.
Из сыновей же старший, Гилл, и те,
Что возрастом ему поближе, вышли
На поиски угла, куда склонить
Нам голову, коль силой и отсюда
Нас удалят...
О дети, дети, живо!..
Сюда, ко мне, держитесь за меня...
Глашатай Еврисфея![85] Царь микенский
50 По всей земле гоняет нас!..
Чума!
Ты сгинешь ли, и царь, тебя пославший,
С тобою! Ненавистный, сколько раз
Твои уста и славному отцу,
И им уже страданье возвещали!
Со стороны чужбины появляется Копрей с глашатайским жезлом в правой руке.
Копрей
Ты думаешь, конечно, что нашел
Убежище надежное и город
Союзников... но ты ошибся! Кто
Не предпочтет тебе, старик и дряхлый,
Такого друга, как аргосский царь!
Все хлопоты напрасны. В путь скорей!
60 Заждался град каменьев[86] Иолая!
Иолай
Ну, нет! Алтарь — защита нам; земля
Свободная под нашими ногами!..
Копрей
К насилию ты приглашаешь нас?
Иолай
Нет, ни меня, ни этих ты не тронешь!
Копрей
Увидишь сам, что ты плохой пророк...
Иолай
Пока я жив, ты не возьмешь нас силой!
Копрей
Прочь, говорю... Ты можешь не желать...
А все-таки отдашь их: Еврисфею
Принадлежат бежавшие рабы...
Направляется к Гераклидам. Иолай преграждает ему путь. Он его грубо отталкивает; Иолай падает. Гераклиды с жалобным криком протягивают к кумиру Зевса молитвенные ветви.
Иолай
Все жители исконные афинской
Земли, спасите нас! У алтаря
70 Кронидова на площади насильем
Пятнается повязка на руках
Просителей, поруган город древний,
Бессмертные унижены! Сюда!..
вернуться
Что праведный... — Анненский переводил в другом понимании: «Что ближние для справедливых только / Одних и существуют...»
вернуться
Наследье Пандиона. — См. примеч. к «Медее», ст. 665.
вернуться
В них кровь одна с Геракловым потомством... — Еврипид следует здесь тому варианту мифологической генеалогии, по которому Алкмена, мать Геракла, и Эфра, мать Тесея, являлись обе внучками Пелопа. В свою очередь, Алкмена и Еврисфей являются двоюродными братом и сестрой, так как их отцы — сыновья Персея, а матери — дочери Пелопа (см. также ст. 207-212, 987 и сл.).
вернуться
Глашатай Еврисфея. — В тексте трагедии имя глашатая Еврисфея нигде не названо, однако оно хорошо известно из «Илиады», XV, 638-641.
вернуться
...град каменьев... — В Аргосе Иолая и Гераклидов ждет избиение камнями, древний вид казни. Ср.: «Илиада», III, 56 сл.: «...давно б уже был ты каменной ризой одет...»