Выбрать главу

Образы Еврипида, воспринятые прямо от него или через посредство Сенеки, оживают в XVII веке в трагедии французского классицизма («Медея» Корнеля, «Андромаха», «Федра», «Ифигения в Авлиде» Расина), а еще столетие спустя — в творчестве Гете («Ифигения в Тавриде») и Шиллера («Мессинская невеста» — с использованием сюжета «Финикиянок»); но в литературе нового времени трактовка мифологических сюжетов и насыщающая их проблематика настолько отличаются от первоисточника, что серьезное сравнение с ним увело бы нас в область специальных вопросов новой европейской литературы. Ограничимся здесь только несомненной истиной: интерес нового времени к Еврипиду, далеко не исчерпанный и поныне, объясняется, безусловно, тем, что в его творчестве античная драматургия достигла наиболее глубокого и разностороннего изображения борющегося и страдающего человека, утверждающего в этой борьбе и страдании свою человеческую сущность.

ТРАГЕДИИ

Алкеста

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Аполлон.

Демон смерти.

Хор ферейских граждан.

Служанка.

Алкеста.

Адмет.

Евмел.

Геракл.

Ферет.

Слуга.

Действие происходит в Фессалии, в городе Ферах.

ПРОЛОГ

Аполлон
Вот дом царя Адмета, где, бессмертный, Я трапезу поденщиков делил По Зевсовой вине. Когда перуном Асклепия сразил он,[4] злою долей Сыновнею разгневанный, в ответ Я перебил киклопов, ковачей Его перуна грозного; карая, Быть батраком у смертного отец Мне положил: и вот, на эту землю Сойдя, поднесь стада на ней я пас И дом стерег. Слуга благочестивый, 10 Благочестивому царю я жизнь, Осилив дев судьбы,[5] сберег коварством: Мне обещали Мойры, что Адмет, Ферета сын, приспевшего Аида Избавится, коль жертвою иной Поддонных сил он утолит желанья; Царь испытал всех присных: ни отца, Ни матери не миновал он старой, Но друга здесь в одной жене обрел, Кто б возлюбил Аидов мрак за друга. Царицу там теперь в разлуке с жизнью 20 И ноги уж не носят. Подошла Преставиться ей тяжкая година... Пора и мне излюбленную сень Покинуть — вежд да не коснется скверна.[6]
На сцену появляется демон смерти.
Уж вот он, смерти демон, этот жрец Над трупами. В чертог Аидов он Ее повлечь готов. Как сторож зоркий, Пройти не даст он роковому дню.
Демон смерти
А!.. Ты... опять... Аполлон? 30 Что забыл? Ты зачем у чертога Бродишь, Феб, и опять У поддонных дары Отнимаешь, обидчик, зачем? Или мало тебе, что Адмету Умереть помешал, что искусством Дев судьбы осилил коварным? Что рукою за лук берешься? Разве Пелия дочь не сама Умереть желала за мужа?
Аполлон
Дерзай: за честь и правду речь моя.
Демон
3а правду, да? А этот лук зачем?
Аполлон
40 Его носить велит привычка, демон.
Демон
Чтобы домам, как этот, помогать, Хотя бы против правды, бог, не так ли?
Аполлон
Мне тягостно несчастие друзей.
Демон
И ты лишишь меня второго трупа?
Аполлон
Я силою и первого не брал.
Демон
Он на земле однако ж, не в могиле.
Аполлон
Сменен женой... И ты пришел за ней.
Демон
Да, чтоб увлечь ее в земные недра.
Аполлон
Бери; мне трудно убедить тебя.
Демон
Брать то, что надо? Так мне долг велит.
Аполлон
50 Нет, тех, что медлят у порога смерти.
Демон
О, я для них всегда к твоим услугам.
Аполлон
До старости ты ей не дашь дожить?
Демон
И смерти мил бывает дар почетный.
Аполлон
Но жизнь одну, не больше ж ты возьмешь.
Демон
Нам жизни дар отраднее цветущей.
Аполлон
А у старухи роскошь похорон?
Демон
Иль твой закон рассчитан на богатых?
Аполлон
Вот тонкий ум... Кто мог бы ожидать?
вернуться

4

Ст. 3. ...Асклепия сразил он… — Когда сын Аполлона Асклепий, слывший искуснейшим врачом, попытался оживить умершего, Зевс поразил его молнией. Разгневанный Аполлон, бессильный отомстить Зевсу, убил тех, кто изготовил смертоносный огонь, — киклопов, и за это был отдан в рабство Адмету (ср. ст. 122—129).

вернуться

5

Ст. 11. Девы судьбы — Мойры.

вернуться

6

Ст. 23. ...вежд да не коснется скверна. — Богам не подобает созерцать смерть людей (ср. «Ипполит», ст. 1437 сл.).