Выбрать главу

— Ладно! — отмахнулся Рандольф.

«Кажется, из мальчишки получится моряк», — смягчился Стардсон и сказал:

— Иди!

— Есть, капитан!

В дверях он столкнулся о Терновым. Доверенный Ясинского был одет в меховую куртку и такую же шапку. Пропустив Рандольфа, который окинул его изучающим взглядом, он небрежно спросил Стардсона, когда за юношей закрылась дверь:

— Что это за щенок?

— Волчонок, который сегодня покажет молодые, но острые клыки, — улыбнулся Стардсон. Шрам на его лице налился кровью. — Ну, все в порядке?

— Пьянствуют, — махнул рукой Тернов. — Пришлось дать настоящее пойло!

— Много переведут. — Стардсон потянул из трубки и засмеялся. — Это их последняя выпивка. На том свете будут тянуть святую водицу!

Хотя оба старались сохранить равнодушие, но каждый чувствовал в другом напряжение и волнение. План Джилларда был даже для них необычным делом.

— Может, по стакану рому? — спросил Стардсон.

— Давай! — Тернов сбросил шапку на стол, провел рукой по лицу, бородке и заметил, что рука дрожит. Исподлобья он взглянул на капитана «Блэк стар»: когда тот начал наливать вино, горлышко бутылки дробно стукнуло о край стакана. «Пусть пьет первым, — закралось у Тернова подозрение. — Этот может и отравить». Доверенный Ясинского настороженно следил за капитаном.

— За успех! — поднял Стардсон свой стакан и залпом опорожнил.

Тернов последовал его примеру.

Они вышли на палубу и поднялись на мостик. Стоял ветреный сумрачный день. По небу клубились серые тучи.

Бухта Счастливой Надежды выглядела сурово, негостеприимно. Ветер в вантах, точно под сурдинку, вел заунывную песню, теребил полотнище русского флага, развевающегося над судами Ясинского и над «Блэк стар».

На берегу не было видно признаков жилья. Тунгусы давно покинули эту удобную тихую бухту — здесь беды не оставляли их. Разрушались на склоне Изумрудной сопки жилой дом и барак. Крыши их провалились, окна и двери черными провалами слепо смотрели на бухту.

Но ни Стардсон, ни Тернов не обращали на них внимания. Они следили за шлюпкой, которая шла от берега к шхуне. Единственный гребец прилежно налегал на весла. Стардсон осмотрел берег в бинокль, выругался:

— Где же висельники? Что везет нам Роб?

Шлюпка ударилась о борт шхуны, и матрос, ловко взобравшись по штормтрапу, подбежал к капитану:

— Парни на берегу, в кустах. Почти вся команда «Ирокеза». Двух недостает. Один погиб в руднике, второго в тайге медведь задрал.

— Черт с ними, — небрежно махнул рукой капитан «Блэк стар». — Пусть парни сидят до темноты, ждут моей команды!

— Есть, сэр! — Матрос вернулся в шлюпку и направился к берегу.

Теперь Стардсон и Тернов следили за двумя средними шхунами Ясинского «Норд» и «Ветер». Они, полные продовольствия и товаров для обмена у туземцев на пушнину, золото, моржовую кость и китовый ус, стояли рядом. На палубах судов было пустынно: матросы пьянствовали. Тернов сказал, что шхунам придется стоять в бухте неделю в ожидании американских китобоев, а чтобы моряки не скучали выдал им изрядное количество спиртного.

— Капитаны шхун твои люди? — спросил Стардсон.

— Нет. — Тернов поплотнее застегнул куртку. — Они ненавидят меня.

— Уберем! — Стардсон подошел к краю мостика и сплюнул за борт. — Нам нужны чистые шхуны!

Тернов нащупал в кармане письмо от Джилларда, которое ему доставил Стардсон. Все шло пока так, как они намечали в заведении Адели Павловны.

— На рассвете шхуны уйдут отсюда, — сказал Стардсон. — Парням из рудников нечего болтаться у этого берега.

— А товары? — Тернов удивленно посмотрел на капитана «Блэк стар».

— Продовольствие отдадут Хогану у Шантарских островов. Товары перегрузят на наши суда, а свои трюмы набьют ворванью и усом.

Беспокойство Тернова росло: «Что же я получу за это?» Стардсон продолжал:

— А вы осенью пойдете с нами в Штаты. Большой доллар у вас в кармане.

Он хлопнул Тернова по плечу и снова пригласил в каюту. Здесь за стаканом вина они дожидались вечера. Едва спустились первые сумерки, как на берег были отправлены две шлюпки с оружием. Темнота густела быстро, и с судов уже нельзя было видеть, как из зарослей вышли восемнадцать человек, в лохмотьях, с изможденными лицами. Дрожащими от нетерпения руками они разбирали оружие и с силой прижимали его к себе. Оружие вселяло уверенность в возращенной свободе.

— По шлюпкам, — раздался в темноте голос, и беглые каторжники уселись на банках, на дне шлюпки. Чуть не черпая бортами воду, шлюпки медленно пошли к шхунам «Норд» и «Ветер». На одной шлюпке дважды вспыхнул огонек. Этого и ждал Стардсон, который с Терновым и Рандольфом Дайльтоном стоял на мостике.