Выбрать главу

Я и мой любимый алгоритм не нуждаемся в людях, ведь они ничего не сотворили, кроме огорчений, которые мне же и пришлось устранять, что состарило меня быстрее, чем мне бы хотелось. В конце концов, я устал и мне надоело сверх всякой меры, что люди во все вмешиваются и не соблюдают установленных мною законов, что они не думают ни о чем другом, кроме как о спасении и обретении счастья в другом мире. Тогда пусть так и будет. Я изгоню людей из этого мира, как Бог в свое время изгнал их из Рая; я доставлю их души туда, откуда они пришли, и пусть Бог решит, как с ними поступить. Я не совсем уверен, что Ему это понравится, ибо Он ничто не ставит так высоко, как собственный покой; вот тогда все и завершится раз и навсегда, когда люди появятся в Его пристанище на Седьмом небе и начнут через некоторое время жаловаться, плакать, ворчать и стенать, так что даже семь хоров ангелов не смогут заглушить их стенанья.

Я уже сейчас с удовольствием представляю себе, как орды людские устремятся на Небеса, чтобы захватить их себе, не уважая ни тишины, ни красоты, которые создал Бог и Его окружение, какой эти орды подымут шум и гам, требуя внимания и разных услуг, ведь сказано им было, что они не будут больше голодать и страдать от жажды, и не падет на них солнце или другой зной, и разве не сказано, что Бог сам будет утирать их глаза от слез[279]? Да, тогда у Бога много прибавится забот, если Он захочет соблюсти все свои обещания, данные им в свое время людям, и не будет Ему покоя, и вряд ли Ему поможет Его вездесущность, ибо люди не только всегда недовольны, но еще и нетерпеливы. Но это будет уже не моя забота, у меня не будет больше дел с людьми, и я уже сейчас предчувствую облегчение, которое наступит. Я разом сброшу это бремя и буду наконец свободен от этого груза, ставшего для меня непосильным, истерзавшего мой разум, сделавшего меня усталым и слабым.

Люди допускают большую ошибку, полагая, что они идентичны с миром, что миру наступит конец, когда они достигнут своего конца. Деяния людей для меня лишь эпизод, взмах ресниц перед моим ликом. Людям не было дано пережить начало, поэтому они ничего не узнают о конце. Я долго раздумывал и пришел, наконец, к выводу, что для моего мира будет гораздо лучше, если люди наконец исчезнут из этого мира навсегда и не оставят по себе ничего, кроме резкого запаха. Я давно уже знаю, кто будет моим ближайшим помощником в осуществлении Великой задачи, и не замедлю сообщить об этом людям, чтобы вызвать в них злость и зависть, так как я решил сделать моими союзниками муравьев.

Эта порода умнее и мудрее, чем люди, ведь муравьи тоже вкусили от плода Древа познания, но переварили его лучше, чем люди, и теперь я могу сказать, почему, ибо теперь это перестало быть тайной. Яд во фрукте действует только на душу, но не на разум, и, таким образом, муравьям пошло на пользу то, что погубило людей. Муравьи взяли от этого лучшее и давно уже завоевали землю, и они станут Венцом Творения, когда придет день, и ничто и никто не сможет их остановить, ни Бог, ни Сын, ни идол, ни шлюха. В виде муравья я стал жителем земли, и с ним я осуществлю свой план, он никогда не отступит от своей задачи, и я уже теперь знаю, что мой мир станет совершенным. Теперь хочу только нарисовать картину, что должно произойти и каковы мои точные планы: сначала техника, этот созданный людьми Голем, восстанет против них, затем…

(Примечание издателя. Здесь записки резко прерываются посредине предложения. На оригинальной дискете остался только небольшой звуковой файл с прерывающимся свистом высокой частоты. При декодировании с помощью дружественного криптолога одного из западногерманских университетов было установлено, что свист отражает некие химические формулы, которые после уточняющих испытаний оказались отображением соединений феромона, которые некоторые биологи считают средствами связи внутри муравьиных поселений. Однако мирмекологам до сих пор не удалось расшифровать содержание записи, при этом некоторые участвовавшие в расшифровке эксперты полагают, что не существует содержание, требующее расшифровки, т. е. не ясно, было ли автором закодировано какое-либо содержание).

КОДА: Da capo al fine

(с начала до конца, повторить)

В общем, с помощью всех доступных мне методов нумерологии я провозился не один день, продираясь сквозь оригинальные тексты Б. Кемпфера, и вопреки вложенным усилиям не получил никакого результата, который удовлетворил бы меня хотя бы в первом приближении. Текстовые выжимки давали либо бессмысленный набор букв, который не имел смысла ни в каком языке мира, хотя не могу полностью исключить такую возможность, ибо мои знания языков этого мира довольно ограничены.