Выбрать главу

Мы напечатали пятьдесят шесть книг, которые заслужили высокую оценку западных и индийских ученых. Это великая наука сознания Бога. Правительство должно серьезно отнестись к этому Движению и помочь в его распространении по всему миру… Правительство разрешает находиться на территории страны христианским миссионерам, но когда иностранцы приезжают в Индию для того, чтобы изучать религию этой страны, им не дозволяют находиться на ее территории. Это не самый грамотный подход».

Шрила Прабхупада также приложил к своему письму запрос Упендры в адрес менеджеров «Би-Би-Ти» в Бомбее, в котором он более месяца назад заказал книги на хинди и гуджарати для распространения на острове Фиджи. «Что это за менеджмент? Исправьте это немедленно».

Киртанананда Свами написал воодушевленное письмо из Нью-Вриндавана, Западная Вирджиния. Он попытался передать нетерпение, с которым преданные, живущие здесь, ожидают прибытия Шрилы Прабхупады: «Просто мысль о том, что вы приедете к нам, вернула нас к жизни, словно пробудив нас после зимней спячки. Нам уже казалось, что вы никогда не приедете. Но сейчас мы танцуем, словно ликующие павлины».

Он описал, как развивается храмовый комплекс, который они строят для Шрилы Прабхупады. Они очень хотят увидеть его у себя и даже убедить его «остаться здесь, чтобы без лишних беспокойств заниматься переводом книг». Киртанананда спросил, могут ли они построить большой храм для Шри Шри Радха-Вриндавана-чандры, и если да, то можно ли Божества перенести во временное сооружение или для этого нужно построить отдельное здание.

Ответ Прабхупады был коротким. Избегая темы, следует ли ему остаться у них или нет, он просто одобрил идею постройки большого храма. Он предложил, Киртанананде отправить нескольких преданных в Индию для того, чтобы те на месте понаблюдали за работой мистри. Он также разрешил перенести Божества во временное сооружение, пока не будет готов храм: «Ничего страшного, если вы перенесете Божества».

Нитьянанда дас прислал письмо с новостями о жизни преданных на ферме в Новом Орлеане, которую Шрила Прабхупада посетил в прошлом году. Нитьянанда написал, что все развивается «намного лучше, чем прежде». От распространения книг они получают по десять-двенадцать тысяч долларов. Недавно присоединились десять новых преданных. Завершили строительство трех коттеджей для семейных пар, фермы, ангара для сельскохозяйственной техники, большой парилки и прачечной, а также освоили несколько гектаров под посевные культуры, овощи и цветы. В их хозяйстве сорок две коровы, телята и быки. Они собираются установить мраморные Божества в метр высотой, изготовленные в Джайпуре. Помимо этого у Нитьянанды было несколько вопросов к Шриле Прабхупаде. Он хотел узнать, может ли Прабхупада дать ферме название из перечня двенадцати лесов Вриндавана, приложенного к письму. Также он просил разрешения начать строительство нового храма и установить Божества Кришна-Баларамы. Еще хотел узнать, допускается ли, чтобы мурти Кришны было белого цвета, с легким голубым оттенком.

Прабхупада был рад дать название ферме и выбрал из списка: «Талавана». По поводу строительства храма он сказал: «Это целесообразно только в том случае, если у вас есть достаточно брахманов, которые взяли бы на себя всю заботу о содержании храма. В противном случае нет никакого смысла. Вы видели наши храмы во Вриндаване, Мельбурне и Лос-Анджелесе. Нужно быть готовым следовать стандартам, установленным в этих храмах, чтобы строить подобный у себя. Стандарт должен быть очень высоким».

Что касается их желания установить Божества Кришна-Баларамы, он написал: «Я посмотрю, что там у вас… Но не надо красить готовую форму Божества, чтобы придать ей синий оттенок. Не надо ничего выдумывать. Есть стандарт, которого и придерживайтесь. Не превращайте все в какой-то фарс».

Пришло два письма из Лос-Анджелеса от менеджеров английской и испанской линий «Би-Би-Ти». Оба отчитались об активной деятельности вверенных им отделов.

Радхаваллабха дас курирует производство семи наименований книг на английском языке, находящихся на различных стадиях готовности. Вторая часть Седьмой Песни «Шримад Бхагаватам» отправится в типографию еще до наступления дня явления Господа Нрисимхадевы, главного героя этой Песни. Полумиллионный тираж «Совершенства Йоги» будет готов в ближайшее время. «Жизнь происходит из жизни» и «Совершенные вопросы, совершенные ответы» находятся в стадии верстки, в то время как работа над проектами учеников Прабхупады Сатсварупы даса Госвами и Дриштадьюмны Свами только началась. Помимо этих книг Хаягрива прабху редактирует «Диалектический спиритуализм» и «Учение Господа Капилы».

Единственная задержка, о которой доложил Радхаваллабха, была связана с переизданием песенника. Дело в том, что над этой книгой должен работать Джаганнатха, который никак не возвращается с Радха-кунды. Он решил провести там два месяца, и пока он не вернулся, Радхаваллабха переправил надиктованные кассеты Нитаю во Вриндаван. Но Нитай не прислал пока никаких правок, в том числе для Первой и Второй Песен, поэтому было решено переиздавать книги такими, какие они есть на данный момент.

Шрила Прабхупада был счастлив, что преданные так серьезно относятся к работе над изданием его книг. Он одобрил решение Радхабаллабхи печатать повторные тиражи книг без внесения в них правок Нитая и Джаганнатхи: «Как только Прадьюмна присоединится ко мне в Индии, автоматически отпадет нужда в услугах Нитая и Джаганнатхи по редактированию «Шримад Бхагаватам».

Письмо Пуранджаны тоже содержало хорошие новости о деятельности испанской линии «Би-Би-Ти», хотя речь шла о цифрах не таких астрономических. Он вложил в конверт часть макета Первой Песни, с главы двенадцатой по пятнадцатую, пообещав, что остальное будет готово в течение шести недель. «Книга о Кришне» на испанском языке практически готова. Также он сообщил, что «Бхагавад-гита» Шрилы Прабхупады используется в качестве стандартного учебного пособия по крайней мере в одном южноамериканском университете.

Эта новость доставила особое удовлетворение Шриле Прабхупаде. Он ответил Пуранджане: «Эти книги даруют жизнь человеческому обществу… Мы предлагаем величайшим мыслителям человечества задуматься над содержанием этих книг… Если мы приложим усилия, и еще один человек унесет к себе домой наши книги, однажды люди осознают, насколько ценным знанием они теперь обладают. Это трансцендентная литература. Никто не сможет бросить им вызов… Пожалуйста, продолжайте работу над переводом и изданием этих книг на всех известных языках ради блага страдающего и сбитого с толку человечества».

*

Сегодня из Нью-Йорка приехали Тамал Кришна Госвами и Дхриштадьюмна Свами. Они привезли с собой письменный отчет об их проповеднической деятельности в Китае. Сразу после майяпурского фестиваля, когда Шрила Прабхупада дал им указание начать какую-нибудь работу в Китае, они приступили к серьезному изучению книг, таких как «Религиозная практика в коммунистическом Китае», а также начали работу над тем, чтобы выяснить все возможные варианты установления связей в этой стране.

Шрила Прабхупада посвятил беседе с ними больше часа, сразу после полуденного отдыха. Он очень интересовался тем, как развивается ятра Нью-Йорка под руководством Мадхудвиши Свами. Услышав положительные отклики от старших учеников, он похвалил Мадхудвишу: «Да, он на своем месте».

Тамал Кришна упомянул, что несмотря на то, что их новый ресторан нигде не рекламировался, каждый день там обедает не менее пятидесяти человек — при том, что стоимость обеда составляет два с половиной доллара.

Прабхупада сказал, что реклама не заставит себя долго ждать. Люди будут слышать повсюду: «Какой замечательный ресторан у Харе Кришна» и будут приходить. Он отметил, что нечто подобное было во Вриндаване, когда он открыл там храм «Кришна-Баларама Мандир». Он думал, что храм слишком удален от центра городка и поэтому никто не придет. Но на поверку все оказалось иначе. «Люди шли тысячами…— засмеялся он. — Баларама такой могущественный, это он приводит людей: «Идите сюда!»