Джаяпатака рассказывал и о строительстве нового «длинного здания» (long building), которое продолжается, хоть и сниженными темпами, и 150 рабочих стараются закончить его перед ожидаемым поздней осенью приездом Прабхупады. Работы по проводке электричества и канализации начнутся, когда они получат обещанные 10 лакхов рупий от группы Гурукрипы Махараджа. Приходят новые преданные, производство одежды на ручных ткацких станках возросло, и люди все еще посещают нашу бесплатную раздачу прасада. В некоторых регионах Ганга вышла из берегов, что привело к наводнениям, Джаяпатака предложил в этой связи приобрести несколько микроавтобусов, которые могут быть использованы как передвижные центры приготовления и раздачи прасада. Вне зон бедствия эти автобусы могли бы использоваться для проповеднических программ и других пропагандистских целей.
Джаяпатака вкратце упомянул о том, что у Шатадха-ньи Махараджа такие же проблемы с визой, как у Бхавананды. У него открыта только лишь туристическая виза, и ему нужно будет выехать из страны и заехать вновь.
В конце Джаяпатака Махарадж рассказал о том, как идут дела с их усилиями по напечатанию книг на бенгали. Они получили из печати один выпуск «Бхагават Даршаны», но он был напечатан на печатном станке с наборными литерами и не соответствовал нашим стандартам качества. Поэтому он планирует напечатать следующие номера в типографии с офсетной печатью: «Продажи хорошие, люди интересуются. Если появится хороший лидер, тогда я мог бы дать ему лодку, чтобы выезжать на проповедь, так как у нас есть команда, но нет подходящих лидеров. Однако мы их ищем. В то же время распространение книг в главных городах Бенгалии продолжается, преданные ездят на поезде».
Прабхупада внимательно выслушал весь этот длинный отчет и подробно ответил на каждый его пункт: «Касательно земли в Харидаспуре, сперва предоставьте план места и огороженной территории, и после этого мы разработаем с Саурабхой план. Да, сперва могут быть установлены Божества Гаура-Нитай, как мы обычно и делаем, а также Господь Джаганнатха, а затем Радха-Кришна, на трех разных алтарях… Мурти Харидаса Тхакура тоже можно установить.
Касательно наших планов по поводу Западной Бенгалии: жители Западной Бенгалии могут приходить и присоединяться к нам, независимо от касты и вероисповедания. Они будут трудиться согласно своим способностям. Они будут работать на строительстве домов, и вместе с тем их жизнь будет посвящена духовному развитию, дабы они могли понять миссию человеческой жизни, свои взаимоотношения с Богом и действовать соответственно. Наша идея состоит в том, что мы готовы предоставить все возможности для поддержания тела без совершения грехов, таких как незаконный секс, мясоедение, употребление одурманивающих веществ и азартные игры. Каждый должен жить мирно в здоровых условиях жизни с целью продвижения в духовном осознании. С этой точки зрения мы можем принять любого из любой части мира, что уж говорить о Западной Бенгалии, и предоставить им кров, питание, работу и просвещение».
В ответ на предложение Джаяпатаки о приобретении микроавтобусов для передвижной раздачи пищи, Прабхупада сказал, что люди могут приходить в наш храм и там принимать прасад: «С путешествующей санкиртаной мы можем раздавать прасад где угодно, но не в зоне бедствия, подобной этой».
Прабхупада проявил особый интерес к выпуску журнала. «Кто отвечает за выпуск «Бхагават Даршана» на бенгали? Сюда приехал Рагхунатх Кунду (Радха Шьямасундара), и сейчас он получил первую инициацию. Его можно использовать для этой проповеднической работы, он сам этого хочет.
Как я понимаю, вследствие пропаганды количество визитов в наш храм возросло. Выросло ли наше распространение «Гитар Ганы» или нет?»
Побуждая Джаяпатаку предпринимать судебные меры всякий раз, когда кто-либо позволяет себе лживые высказывания против ИСККОН, Прабхупада сказал: «Я выступил с обращением на английском, бенгали и хинди, которое перешлю тебе, оно может быть опубликовано посредством «Английского и Бенгальского пресс треста Индии (PTI)». У Шравананды есть фильм о недавно прошедшей в Нью-Йорке Ратха-ятре, так что показывай этот фильм в каждом городке, городе и деревне и представляй мое обращение на бенгали. Радха Шьямасундара приедет к вам, чтобы помочь, и я вышлю несколько вырезок из газет. Продолжай заниматься своей регулярной деятельностью и воспеванием. Можешь показывать людям цифры распространения наших книг из отчетов по санкиртане».
Прабхупада заверил Джаяпатаку, что, задавая так много вопросов по управлению, тот поступает правильно: «Можешь спрашивать меня обо всем, что тебе необходимо. Мы должны консультироваться по любому вопросу».
В качестве дополнения в конце Прабхупада спрашивал: «Кто занимает пост главного ачарьи после ухода Тирт-хи Махараджа?»
Гопирапаранадхана дас, один из наших редакторов санскрита из Би-би-ти, прислал Харикеше Махараджу вопрос к Прабхупаде относительно второго параграфа комментария к «Шрймад-Бхагаватам» (2.2.28). В оригинале было написано: «Воды Причинного Океана отличаются от водяного слоя Вселенной. Вода, служащая одним из слоев Вселенной, — материальна, в то время как вода Причинного Океана — духовна. Как таковое, водное покрытие, упомянутое в этом стихе, считается имеющим природу ложного эго, покрывающего сознание всех живых существ, а постепенный процесс освобождения от материальных покрытий, одного за другим, как упоминается здесь, — это процесс постепенного избавления от ложных представлений о себе как о грубом материальном теле, и затем погружение в отождествление себя с тонким телом вплоть до момента обретения духовного тела в абсолютном мире царства Божьего».
В настоящий момент Джаядвайта Прабху осуществляет новую редакцию книги Шрилы Прабхупады и он задал этот вопрос санскритологам нашего Би-би-ти: «Шрила Прабхупада пишет, что вода, о которой говорится здесь,— покрытие ложного эго. Что случилось со слоем материального элемента воды? Не ошибка ли это? А как насчет текста 30?» Гопипаранадхана высказал собственное предположение: «Утверждение может быть исправлено добавлением слова «экспансия» перед «покрытие ложного эго».
Шрила Прабхупада послал короткий ответ: «Что касается твоего письма Харикеше, датированного 21 сентября сего года, относительно комментария к «Шримад-Бхагватам» (2.2.38), 2-й параграф, там все ясно написано. Не пытайся ничего менять».
*
Яшоданандана Свами и его группа вернулись сегодня из путешествия в Бадаринатх.
29 сентября 1976 года
Из Чандигарха проездом через Дели прибыл Чайтья Гуру дас. Он увиделся со Шрилой Прабхупадой перед началом утренней программы и подтвердил, что для проведения программы в пандале 13—17 октября в Чандигархе сделаны все необходимые приготовления. Шрила Прабхупада дал свое согласие на участие.
Чайтья Гуру сообщил Шриле Прабхупаде, что Харикеша Свами уехал в Европу, видимо, так и не получив письма от Прабхупады, так что, похоже, после некоторых трудностей в начале путешествия Кришна позволил ему уехать.
Чайтья Гуру видел Гопал Кришну Прабху в Дели. Он сказал, что Гопал не хочет приезжать во Вриндаван, несмотря на полученное от Прабхупады письмо, поскольку считает, что будет не в состоянии смириться со всеми теми политическими кознями, которые строят против него Хамсадута и Хайхая. Он поговаривал о возвращении в Соединенные Штаты, куда хочет вернуться, чтобы жить с женой и детьми.
Услышав об этом, Прабхупада огорчился; он больше был разочарован, чем разгневан: «Насколько я понимаю, он пользуется этим, как оправданием. Истинная причина в том, что обязанности Джи-би-си для него — сплошные беспокойства, так лучше уж оставить их вовсе; и поскольку он привязан к семье — дехапатья-калатрадишв атма-са- инъеилв асатв апи/ тешам праматто нидханам пашьянн апи на пашъяти: «Люди, лишенные знания атма-таттвы, не вопрошают о проблемах жизни, поскольку слишком сильно привязаны к таким слабым солдатам, как собственное тело, дети и жена. Несмотря на достаточный опыт, они не осознают неотвратимости смерти» («Шримад-Бхагаватам. 2.1.4) — тогда «поеду-ка я и побуду с женой».