«Вы можете начать осуществлять эти перемены прямо сейчас».
«Мы сможем пройти через это и сделать отношения лучше».
ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ВОПРОСЫ
В конце утверждения добавляется вопрос, направленный на повышение вероятности согласия. Хотя фраза формулируется как вопрос, она произносится с понижением тона, что переводит ее в категорию утверждения или команды. Эффект оказывается усиливающим или ослабляющим в соответствии с тем, на каком месте в предложении располагается подтверждающий вопрос.
Примеры:
«Когда вы смотрите на ту точку на потолке, ваше зрение начинает изменяться, не так ли?» (усиление)
«Люди могут принять решение осуществить важные перемены, разве не так?» (ослабление)
«Разве вам не хочется прямо сейчас закрыть глаза и отдохнуть?» (максимальное ослабление)
ОТСУТСТВИЕ РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОГО ИНДЕКСА
В предложении не говорится о том, кто является агентом или объектом действия.
Пример:
«Людям гораздо проще измениться, чем они думают».
«Можно очень быстро почувствовать эффект от регулярных занятий».
«Медитация очень полезна для тех, кому не нужно испытывать транс в самой прямой его форме».
СРАВНИТЕЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ (НЕКОНКРЕТНОЕ
СРАВНЕНИЕ)
Сравнение, которое делается без уточнения того, что и как сравнивается.
Примеры:
«Вы начнете замечать, что чувствуете себя лучше».
«Даже если вы будете стараться изо всех сил, то вряд ли добьетесь успеха».
«Все больше людей начинают принимать гипноз как полезное средство».
ПОДСТРОЙКА ПОД ТЕКУЩИЙ ОПЫТ
Использование сенсорно-ориентированной конкретной поведенческой информации для описания текущего опыта.
Примеры:
«Вы сидите в кресле...»
«... ваши ступни стоят на полу...»
«... а ваши руки лежат на подлокотниках кресла...»
«... и вы начинаете расслабляться...»
ПУТАНИЦА ПОНЯТИЙ
Этот прием еще называют «иллюзия выбора». Два утверждения вроде бы дают человеку выбор, хотя каждое из них отвечает намерению говорящего.
Примеры:
«Вы бы хотели начать сейчас или чуть позже?»
«Для того чтобы войти в транс, вы хотели бы сесть в это кресло или в другое?»
«Вы можете заметить перемены сразу же или через день- другой. Очень важно внимательно отмечать все, что изменится и станет лучше».
ВСТРОЕННЫЕ КОМАНДЫ
Команды, которые являются частью большого предложения. Команда имеет тонкий «аналоговый маркер», сигнализирующий подсознанию клиента о ее важности. Этого можно достичь изменением громкости, тональности или сигналов языка телодвижений.
Примеры:
«Значит, вид игл сейчас не вызывает у вас ощущения комфорта?»
«Мы не говорим, что меняться легко».
«Хорошо, что вы решили бросить курить».
РАЗГОВОРНЫЙ ПОСТУЛАТ
«Риторический вопрос», который, если воспринять его буквально, требует реакции или действия. Разговорные постулаты могут включать в себя встроенные команды.
Примеры:
«Можете ли вы отложить все тревоги дня и просто положить ноги выше и расслабиться?»
«Можете ли вы закрыть дверь и сесть?»
«Можете ли вы решиться на изменение способа общения со своими детьми?»
РАСШИРЕННАЯ ЦИТАТА
Последовательность цитат, созданная для создания у слушателя легкой путаницы, повышения внушаемости и уступчивости, а также для встраивания инструкций или команд.
Примеры:
«Некоторое время назад, когда я вел семинар в Окленде, один из участников сказал мне: «Знаете, у моего дедушки были подобные же идеи. Он говорил, что не нужно бороться за результаты: «Я всегда говорю людям: «Вам нужно знать, чего вы хотите, и найти самый легкий способ этого добиться». И он говорил, что всегда считал планирование лучшим способом. Я навсегда запомнил тот день, когда он сказал: «Если это не легко, это не правильно».
ИЗБИРАТЕЛЬНОЕ НАРУШЕНИЕ ОГРАНИЧЕНИЙ
Наделение неодушевленных предметов разумом или чувствами.
Примеры:
«Ваше кресло поддерживает вас и облегчает процесс расслабления».
«Этот симптом говорит нам: «Настало время измениться».
«Ваши результаты заставят измениться других людей, а не вас».
УКЛОНЧИВОСТЬ
Слова или утверждения, которые имеют более одного значения. Несколько глубинных структур на одну поверхностную обеспечивают трансдеривационный поиск со стороны слушателя.
Фонетическая уклончивость (пишется по-разному, но звучит одинаково).
Примеры:
В месте / вместе, во все / вовсе, из мяты / измяты, не мой / немой
Бал / балл, предать / придать
Синтаксическая уклончивость (нелегко понять синтаксическую функцию слова или фразы из сказанного).