Многие женщины становились пиратами и грабителями с большой дороги.
Трансгендерные проявления сохранялись и среди мужчин. Немецкий историк Иоганн Вильгельм фон Архенгольц описывал лондонский паб «Виноградная гроздь» в 1770‑х:
«На входе в комнату стража обнаружила двух парней в женских одеяниях, с муфтами и широкими шалями, в самых модных шляпках наподобие тюрбанов. …Оказалось, что у каждого члена клуба было женское имя».
На балу трансвеститов в Париже в 1864 году «было по меньшей мере 150 мужчин, и некоторые из них столь замаскированные, что сам хозяин дома был неспособен определить их пол»[32].
Трансгендерность была в центре одного из самых знаменитых скандалов ⅩⅨ века в викторианской Англии — «Котерия Вере-стрит[33]». Сообщение 1813 года так описывало посетителей паба: «Многие завсегдатаи брали женские прозвания и носили женские платья…». Холлингуэй отметил, что при налёте на одну из их встреч по меньшей мере одним из посетителей так одурачил полицию и магистратов, что они освободили его, посчитав женщинов.[34]
Широкое распространение трансгендерных «клубов» часто отмечалось в викторианском Лондоне ⅩⅨ века.
Известным случаем в Англии ⅩⅨ века был арест Стеллы (Эрнеста) Болтон и Фанни (Фредерик) Парк возле Театра Стрэнд[35] 28 апреля 1870 года[36]. Их обвинили в «заговоре с целью совершения преступления». Мать Болтона выступала в защиту своего сына, рассказав, что он одевался как девочка с шести лет. Стелла и Фанни были оправданы.
Поскольку для женщины биологически проще перейти в юноши, чем для мужчины перейти в женщины, многие трансгендерные мужчины успешно жили нераскрытыми.
Госпожа Нэш, например, вышла за солдата в форте Мид на территории дакота[37]. После того, как её мужа перевели, Нэш вышла за другого солдата. После её смерти открылось, что она была мужчиной.[38]
Капитализм орудует старым предрассудком
На раннем конкурентном этапе капитализма, когда новая буржуазия сражалась против феодализма и всего его идеологического багажа, она гордилась своей просвещённостью и научным взглядом на мир и общество.
Но оказавшись у власти, капиталисты берут себе на службу многие старые предрассудки, особенно подходящие для их политики «разделяй и властвуй».
«Свобода, равенство, братство» скоро стало пустой фразой, когда дьявольские потогонки выросли в фабричную систему. Колонизированные народы рассматривались как подлежащие использованию в производстве богатств. Укрепившись у власти, новый правящий класс стал требовать соответствовать системе наёмного рабства и утратил свой радикализм.
Но долгое время называемый «незаконным» и «неестественным» и всё ещё сопровождаемый «неофициальным» смертным приговором трансвестизм оставался формой человеческого самовыражения.
Трансвеститы и другие трансгендерные люди были лидерами первой волны гей-освобождения, которая началась в Германии в 1880‑х. Это движение получило поддержку многих членов массовых социалистических партий.
О Магнусе Хиршфельде, еврее и гей-лидере первой войны гей-освобождения в Германии в 1880‑х, также говорили, что он трансвестит. Он написал новаторскую работу по этому вопросу. Большая часть ценной документации, которую это движение раскрыло относительно трансгендерности в истории, наряду с исследованиями относительно лесбиянок и геев, было сожжено нацистами.
Жизни стали невидимы
При том, что, как мы видели, трансгендерное самовыражение всегда существовало в Западном полушарии, с установлением капитализма на эти берега вынесло нужду в «переходе». Многие женщины и мужчины принуждались к переходу. Некоторые из их голосов были записаны.
Дебора Сэмпсон совершила переход как мужчина-солдат во время американской войны за независимость. Как-то раз она сама извлекла пулю из бедра, чтобы избежать раскрытия. Позднее она опубликовала свои мемуары под заглавием «Женское обозрение» (The Female Review), а в 1802 году провела тур с публичными выступлениями.
Джек Би Гарланд (Элвира Мугарриета), рождённая дочерью первого мексиканского консула в Сан-Франциско, в 1897 году была задержана полицией в калифорнийском Стоктоне, по обвинению в том, что она «рядилась в мужскую одежду». Месяцем позже общительная и откровенная Гарланд была принята почётным членом стоктонского Клуба холостяков.
33
Англ. coterie — архаичное слово, означающее компанию, группировку, кружок. В том же смысле и тоже как малоизвестное и устаревшее это слово (котерия) существует и в русском языке.— прим. переводчика.
35
Театр, открытый на улице Стрэнд в лондонском районе Вестминстер в 1832 г. В 1905 г. был снесён при строительстве станции метро Олдвич.— прим. переводчика.
36
В оригинале ошибочно указан 1890 г. В действительности, к тому времени Фанни Парк уже девять лет как скончался.— прим. переводчика.