Сверять часы не было нужды, я и так знал, что мы опоздали.
— Вы можете поинтересоваться, не найдётся ли у него время? — вежливо спросил я, — речь пойдёт о крупном заказе, я думаю он был уведомлён об этом.
— Хорошо, я сейчас уточню информацию напрямую у его секретаря, — девушка передала дела другому администратору, а сама отправилась к лифту. Мы же расположились на диване в холле, нервируя охрану. Рамка тут на входе также была, и весьма здорово посвистела, когда мы вошли.
Ждать пришлось около часа, но внезапно из лифта показалась знакомая девушка-администратор, которая быстрым шагом подошла ко мне и спросила.
— Сэр Филипс готов уделить вам десять минут, если вы не против, дальше у него другая встреча, — сказала она.
— Думаю этого времени мне хватит, — я пошёл за ней, поднявшись на лифте на последний этаж.
Огромный пустой этаж с минимумом сотрудников и огромными светлыми кабинетами приятно удивил меня. Нас провели через пару рамок проверок, и наконец открыли дверь кабинета. Телохранителей начальник охраны Philips попросил оставить за дверьми. Я вошёл внутрь и сразу увидел сидящего за большим столом сорокалетнего крепкого мужчину, который при виде меня удивлённо вскинул брови.
— Добрый день сэр Филипс, — я сделал несколько шагов вперёд, — прошу простить меня за опоздание, не рассчитал встретиться в аэропорте с подобным уровнем бюрократии.
— Да? Странно. У нас обычно лояльный режим пропуска гостей, — удивился он, вставая и протягивая мне руку, — вы так молоды. Наши общие американские друзья, представляя вас, как-то забыли об этом упомянуть.
— Пограничникам не понравились четыре моих телохранителя, — поморщился я, благодаря его за разрешение сесть.
Тут он остро посмотрел на меня.
— Кто же вы? Реми Тонсу и что вы хотите от компании Philips?
— Я хочу купить у вас завод, — кратко сказал я, понимая, что первыми же словами должен заинтересовать его.
— Завод? — удивился он, — я не продаю заводы.
— Я планирую развернуть в Японии сеть кафе-ресторанов, а для этого мне нужно будет связать их все в единую сеть, — стал обозначать я свои хотелки, — Philips мне посоветовали, как одного из лидеров производства оборудования для волоконно-оптических систем и в целом производства полупроводников.
— Это так, но мы не делаем само волокно, — покачал он головой, — этим занимаются наши американские партнёры.
— Я уже встречался с ними и они готовы перенести один из своих заводов на территорию Японии, — с улыбкой сказал я, — мне осталось только найти поставщика оборудования, которое будет с ним работать.
— «ОСС» согласились перенести действующий завод? — его брови поднялись вторично за нашу встречу, — зачем вам столько волокна? Это крайне непопулярная сейчас среда передачи информации.
— Мне требуется примерно тысяча километров в неделю, поэтому они любезно согласились, что такое количество проще и правда изготавливать на месте.
Ян Филипс строго посмотрел на меня, не веря.
— Зачем вам столько? Мы сейчас для собственных нужд используем хорошо, если сто километров в месяц.
— Как я уже сказал сэр Филипс, хочу иметь полный контроль над своими кафе.
Он задумчиво почесал подбородок и посмотрел на время.
— Производство я вам не продам, но оборудование в любых количествах готов поставлять.
— Слова любые количества, слишком расплывчатые, — сузил глаза, — я знаю ваши текущие мощности, они не покроют моих потребностей.
— Значит мы их расширим, — твёрдо сказал собеседник, — но мощности мы не будем переносить.
— Хорошо, — я понял, что ничего не добьюсь если буду давить, — скажите время, я пришлю своих юристов, они обсудят количество продукции и сроки его поставки.
— Завтра в девять их будет ждать внизу в холе директор по продажам, — владелец Philips встал и протянул мне руку, — прощайте сэр.
— До свидания сэр Филипс, — улыбнулся я, и пожав руку, повернулся и вышел из кабинета. Подхватив телохранителей, мы направились в аэропорт.
— Домой? — спросил Жан.
— Я думал будет проще, но похоже настало время плана «Б», — вздохнул я, — так что в Канаду.
Супруги переглянулись, но молча пошли со мной к кассе, оплатить переход.
Через пять минут мы были в знакомом месте, где хоть и навели опять шороха, но поскольку мы тут уже неоднократно были, то процедура оформления не заняла много времени и вскоре мы поехали к знакомому зданию с золотыми буквами «Norton Rose Fulbright LLP».
Едва мы вошли внутрь, как первая же секретарь, которая меня увидела, бросилась к телефону и когда мы подошли к их стойке, тренькнул лифт из которого выбежал мой знакомый.