Выбрать главу

Лешоядовия клюн внесе нещата си в спалнята. Заключи я и пъхна ключа в джоба.

— Не е необходимо тая пасмина да узнае в мое отсъствие какво крие торбата ми — промърмори той. — Келнерът и бездруго видя достатъчно. А ако имат втори ключ, то аз пък имам винт.

Той измъкна от джоба си един от онези американски подсигурителни винтове, с които човек може да затисне ключалката, без някой друг да съумее да го отстрани. Той навъртя винта в отвора, докато при един натиск пружината изскочи. Сетне напусна стаята и слезе по стълбите.

Учудващо бе, че никой не го забеляза, но целият персонал се бе събрал в кухнята да обсъди толкова важното събитие. Те смятаха, че е зает със закуската и нямаха представа какви големи количества храна може да погълне един прериен ловец за късо време.

Ето как излезе незабелязано от сградата и пое по пътя, описан от сервитьорката. Вярно, че на няколко пъти се наложи да попита, но иначе стигна необезпокоявано целта си. Жителите на големия град, дори и малчуганите, нямат навика да тичат след първия срещнат, по-фрапантно облечен човек.

Като видя застаналия до вратата портиер, той приближи и запита свойски:

— Това ли е къщата на Бисмарк, а?

— Да — потвърди вратарят, оглеждайки весело човека.

— Горния етаж?

— Да.

— Master[18] в къщи ли е?

— Мастър? Кой?

— Е, добре де, Бисмарк!

— Имате предвид Негова милост, граф фон Бисмарк, екселенц?

— Да, имам предвид графа, Негова светлост, екселенца, а и самия Бисмарк.

— Да, той си е вкъщи.

— Е, значи съм улучил момента.

Лешоядовия клюн мина бързи край портиера. Но онзи го улови здраво за ръката:

— Стой! Накъде всъщност смятате да вървите?

— Ха, при него естествено!

— При Негово превъзходителство? Няма да стане!

— Тъй ли? Че защо пък?

— Очаква ли ви?

— Не знам нищо по въпроса.

— Тогава трябва да тръгнете по обичайния, предписан канален ред.

— Канален ред? И какво е това?

— Първо трябва да знам по каква работа идвате. Лични дела, дипломатически или някакви други?

— Ами нека бъдат «някакви други».

— Ей — рече сега портиерът по-сериозно, — ако си мислите, че съм поставен тук, само за да си правите шеги с мен, много се лъжете. Щом идвате по «някакви други», вървете тогава и «някъде другаде»!

— Така мисля и аз — кимна му благосклонно траперът. — А и време нямам да Ви безпокоя повече. Всичко хубаво!

Но вместо да си тръгне, той се отправи към вътрешността на сградата.

— Стой! — викна повторно портиерът. — Не това се имаше предвид. Не можете да минете.

— Ще Ви докажа противното.

При тези думи Лешоядовия клюн вдигна човека и го отмести настрана. Но не бе направил и пет крачка, портиерът го хвана здраво и извика:

— Казах Ви да се вървите по пътя!

— Та нали тъкмо това и правя — отвърна янки.

— Не си ли тръгнете доброволно, ще бъдете задържан за нарушение неприкосновеността на дома!

— Бих желал да видя кой ще я свърши тая работа!

Лешоядовия клюн се изскубна гъвкаво от хватката и стигна стълбите, преди служителят да успее отново да го улови. Сега щеше да се разрази едно много по-буйно пререкание, ако не се бе появил един господин, който слизаше по стълбището и забеляза малката дърпаница. Носеше семпъл мундир и фуражка на мургавата си глава. Походката му бе твърда и уверена, стойката — по войнишки стешата, ала на лицето му бе изписана покровителствена доброжелателност, а очите му се спряха със снизходително неодобрение на двамата мъже, които се дърпаха и бутаха насам-натам.

Портиерът веднага пусна противника си при вида на човека и застина в почтителна поза. Лешоядовия клюн обаче се възползва от моментната свобода да направи две бързи крачки, с които, вземайки по две-три стъпала, се изравни със слизащия господин. Сетне тикна шапката назад и поздрави:

— Good morning, татко! Сигурно ще можете да ми кажете в коя стая да намеря екселенца фон министъра Бисмарк!

«Таткото» огледа питащия. Мустаците му леко трепнаха.

— Искате да говорите с екселенц? Кой сте?

— Хмм. Това мога да кажа само на Негова светлост тоя министър.

— Така. Имате ли назначена среща?

— He, my old master[19].

— В такъв случай навярно ще трябва да си отидете с неуреден въпрос.

— Няма да я бъде. Работата ми е много важна.

— Така, така. Лична ли е?

«Старият майстор» правеше необикновено впечатление на човека от прериите. Друг някой не би удостоил с отговор, ала на него отвърна:

вернуться

18

master (англ.) — в случая: собственик (Б.пр.)

вернуться

19

my old master (англ.) — стари ми майсторе (Б.пр.)