Выбрать главу

— Что насчет продуктов? Возможно, они были пригодны для потребления каким–то определенным биологическим видом?

— Там была упаковка блосфаевого экстракта, — сказала Фейро, недоумевая, как Траун умудряется всегда быть на шаг впереди. — Обычно их закупают как недорогой паек для вуки.

— А некоторые другие виды расценивают его как деликатес, — заметил гранд–адмирал. — Что скажете о запчастях? Вы выяснили, для какой техники они предназначены?

— Нет, сэр, пока не выяснила. — Женщина немного поежилась. Порой ей удавалось угадывать, что у него на уме, но на этот раз она, как видно, попала впросак. — Я подумала, что сначала нужно составить полное представление о грузах всех кораблей.

— Правильный подход, — одобрил Траун. — Вы сможете отправить мне опись грузов с «Алланара» отдельным файлом?

— Конечно, сэр. — Фейро достала инфопланшет. Отыскав на нем нужный файл, она нажала на кнопку отправки.

— Благодарю.

Кивнув ей напоследок, он удалился на другую сторону мостика.

— И что это было? — полюбопытствовала Хаммерли.

— Понятия не имею, — призналась Фейро. — Может, он просто рыскает наугад, а может, вынашивает вполне дельную идею, которую нужно хорошенько развить.

Лейтенант тихонько фыркнула:

— И в том и в другом случае добром это не кончится.

Вспомнив, что Траун рассказывал о безумном условии, которое навязали ему Кренник с Таркином, коммодор кивнула. Поставить на кон судьбу жизненно необходимого проекта производства истребителей было верхом нелепости.

— Согласна, — кивнула она. — Будем надеяться, что не для Трауна.

— И не для всех нас, — добавила Хаммерли.

У Фейро встал комок в горле. «Добром не кончится». Например, кому–то откажут в уже обещанной должности командующего оперативной группой.

— И не для всех нас, — вздохнула она.

— Коммодор? — Она обернулась. На нее смотрел Траун, а рядом с ним топтался Ронан. — Доложите о готовности корабля.

Фейро пробежалась взглядом по панели индикаторов. Мимолетное сожаление об упущенных возможностях тут же отступило, а по спине пробежал холодок. Эта фраза, которую командующий адресовал своим подчиненным, была стандартной формальностью перед прыжком.

Но гранд–адмирал редко ее придерживался, если только «Химера» не готовилась к бою.

Что же он ожидает найти в точке прибытия?

— Корабль готов, сэр, — отчеканила она, скользнув взглядом по тактическому дисплею. Траун выставил режим средней готовности, всего на один уровень ниже, чем в боевых условиях. — Прикажете объявить полную боевую готовность?

— Полную боевую? — то ли шокированно, то ли озлобленно воскликнул Ронан. — Траун…

— Адмирал Траун, — рявкнула Фейро.

Замдиректора впился в нее сердитым взглядом, но она не менее сердито его выдержала.

— Адмирал Траун, — брюзгливо повторил Ронан, отворачиваясь от нее. — Переход в боевой режим на пустом месте — это расточительство.

— Не скажите, господин заместитель, — возразил чисс. — Дополнительная учебная тревога не может быть расточительством. Как вы видели, пилоты дежурят в кабинах своих СИДов. При выходе из гиперпространства может оказаться, что наша экспедиция не только поисковая, но еще и спасательная. Коммодор, среднего уровня пока достаточно. Прыжок по готовности.

— Слушаюсь, сэр. Рулевой, активировать гиперпривод.

Звезды за бортом вытянулись в линии, а затем превратились в пеструю рябь.

— Прибытие на место через три целых и семь десятых минуты, сэр, — отчиталась она.

— Благодарю, коммодор.

Хронометр отсчитывал секунды. Фейро потратила время с пользой: перепроверила показания индикаторов на панели, несколько раз окинула взглядом занятых работой офицеров и техников и попыталась угадать мысли Трауна по выражению его лица. Ронан остался обделен ее вниманием.

Небо гиперпространства снова растянулось в линии, которые сжались в сверкающие точки.

— Полное сканирование, — приказала коммодор. — Поглощение или расход энергии, излучение датчиков.

— Сканируем, — отозвалась Хаммерли.

Прошло еще несколько минут. Фейро с тревогой отметила, что Ронан места себе не находит, хоть и старается этого не показывать. Траун, наоборот, стоял неподвижно, как ледяной столп.

— Есть результат, — выкрикнула лейтенант. — Искусственный объект из очищенного металла, выбросов двигателей и излучения приборов не наблюдается. Слишком далеко, чтобы выявить на борту жизненные формы. Азимут триста пятьдесят три на двадцать два. Расстояние примерно шестьсот тысяч километров, на границе зоны действия датчиков.