— Напротив. Коктейли у вас великолепные.
— Мой шофер сейчас повезет Гарри к поезду. Вы можете поехать с ними.
— Спасибо.
— Только учтите: если выяснится, что из этого дома что-то пропало — сейчас или потом, — я буду знать, где искать. Я пошлю к вам кого-нибудь, Велвит, и все произойдет точь-в-точь, как в прежние времена. Вам понятно?
— Понятно.
— Хорошо! Передайте тому, кто нанял вас, что дело сорвалось.
Ник кивнул. Теперь требовалась величайшая осторожность. Другого случая проникнуть во владения Пирроне не будет. Искру необходимо захватить с собой сейчас, чем бы это ни грозило. Ник взглянул на часы. Было начало шестого.
— Можно воспользоваться вашей ванной?
— Валяйте! Горничная вас проводит.
Затем, когда Ник шел уже за ней к двери, Майк Пирроне ему крикнул:
— Рыбу с собой тащите? Я все замечаю!
Горничная ввела его в большую, богато отделанную ванную и удалилась. Ник снова посмотрел на часы. У него было, вероятно, три минуты, прежде чем его отсутствие покажется подозрительным. Он быстро подошел к двери и распахнул ее. Как он и надеялся, Искра, привлеченная запахом рыбы, вертелась в холле. Ник поманил ее и взял на руки. Только бы Пирроне сразу не хватился ее!
При ближайшем рассмотрении Ник убедился, что это действительно на редкость красивое животное, пожалуй, своего рода уникум. Может быть, поэтому Пирроне так привязался к ней. Прижав ее к себе, Ник одним быстрым движением сделал ей укол снотворного. Подействовало оно мгновенно. Затем Ник завернул шприц в носовой платок и сунул безвольно обвисшую кошку в пластиковый мешок.
С кошкой в одной руке Ник вышел из ванной. Убедившись, что поблизости никого нет, он поспешно пересек холл и попал в комнату, оказавшуюся резервной спальней. По его расчетам, именно у наружной стены этой комнаты был укреплен телефонный провод, замеченный им во время рекогносцировки. Открыв окно, он увидел, что не ошибся. Прямо над его головой, в каком-нибудь футе от окна заканчивался провод, тянувшийся к дому от столба с дороги внизу холма.
Он достал из кармана два рыболовных крючка и укрепил их с обоих концов нейлонового шнура. Потом дотянулся до телефонного провода, захватил его шнуром, как петлей, продел крючки в две дырочки мешка, подвесил мешок, убедился, что тот держится надежно, и тихонько толкнул его.
Затаив дыхание, следил Ник за медленно скользящим по телефонному проводу мешком, пока тот пересекал широкий двор с противоположной от гостиной стороны. В одном месте мешок чуть было не остановился, но Ник легонько подергал свой конец провода и сумел благополучно переправить мешок через забор и довести его до телефонного столба.
Со вздохом удовлетворения Ник закрыл окно. Вся операция заняла четыре минуты — на минуту больше, чем он планировал. По-прежнему неся свою рыбу, он вернулся в гостиную и сразу увидел, что его уже ждут. Кроме Пирроне, его жены и адвоката, здесь стоял верзила в шоферской форме.
Майк Пирроне, чуть улыбнувшись, опять вытащил свой револьвер.
— Надеюсь, вы не обидитесь на меня за эту меру предосторожности, Велвит, но мы не хотели бы, чтобы вместе с вами исчезло что-нибудь вам не принадлежащее. Обыщи его, Феликс!
Ник поднял руки, и шофер быстро провел сильными пальцами по его фигуре. Затем вскрикнул и отдернул одну руку: на ней была кровь.
— Проклятие! Что у него здесь?
— Рыболовные крючки, — улыбнулся Ник. — Я забыл предупредить вас.
Феликс закончил обыск.
— Ничего нет, мистер Пирроне.
— Ладно, — Пирроне спрятал свой револьвер. — Вы свободны, Велвит.
— Благодарю вас. — И Ник двинулся за шофером и Бимэном к выходу. Он был уже у двери, когда услышал, как Пирроне спрашивает жену:
— Где Искра?
Ник прежним твердым шагом вышел на крыльцо.
— Наверно, она разгуливает по двору, — ответила Фрида.
Вдруг Пирроне крикнул:
— Велвит! Стойте!
Ник замер. Феликс повернулся к боссу, ожидая приказаний. Пирроне направился к ним.
— В чем дело? — спросил Ник.
— Эта рыба… оставьте ее мне. Вы могли спрятать у нее внутри какую-нибудь мелкую вещь. А если нет, что ж, у Искры будет вкусный ужин.
С притворным неудовольствием Ник отдал ему рыбу и забрался в машину, в которой уже сидел Бимэн. Дорогой адвокат постарался сгладить впечатление.
— Майка надо понять. Он подлинный джентльмен, и сердце у него золотое, но он живет в постоянном страхе, что конкуренты попытаются лишить его всего, что он с таким трудом всю жизнь создавал.
— Я понял, что у него есть основания чего-то бояться, когда увидел револьвер, — согласился Ник.
Бимэн продолжал:
— Фриде это не нравится. Ей не нравится все, что относится к его прошлой жизни, но Майку приходится соблюдать осторожность.
— Конечно.
Бимэн высадил его у лодочной станции, а сам отправился на вокзал. Как только стемнело, Ник вернулся к имению Пирроне, но только для того, чтобы забраться на столб за забором. Кошка все еще мирно спала. А Нику было слышно, как кто-то из слуг громко зовет ее и, должно быть, ищет по всему участку.
Пол Маталена пришел в восторг:
— Ник! Честно говоря, я не верил, что ты способен это осуществить. — Он держал на коленях кошку, поглаживая ее и слушая, как она мурлычет в ответ. — Как тебе удалось?
— У меня свои методы, Пол.
— Вот остальные деньги. И огромное тебе спасибо.
— Учти, что Искра — единственная в своем роде. Ее сотню раз фотографировали с Пирроне, и ее ни с какой другой не спутаешь. Каждый, увидев ее, узнает, что это кошка Майка Пирроне.
— Именно это мне и нужно, Ник.
— Если ты собираешься требовать выкуп, ты играешь с динамитом.
— У меня и в мыслях этого нет. Собственно, она нужна мне только для завтрашнего собрания. Потом ты можешь получить ее обратно. Надо думать, что, вернув себе так быстро свою любимицу, Пирроне не станет особенно злиться.
— Ты хочешь сказать, что Искра нужна тебе лишь на один день?
— Совершенно верно, Ник. — И он, невзирая на позднее время, стал названивать разным людям по телефону.
Некоторое время Искра ждала, чтобы он снова обратил на нее внимание, а затем подбежала к Нику и стала тереться о его ногу. Ник, слушая, что говорит своим собеседникам Пол, вдруг понял, почему тот не пожалел двадцати тысяч долларов, чтобы на один день заполучить Искру. Он поглядел на Пола Маталену и фыркнул.
— Что тебя так рассмешило, Ник?
— Я еще в школе замечал у тебя склонность к очковтирательству, Пол.
— Что?
Ник встал и направился к двери.
— Желаю тебе удачи!
На следующий вечер, когда Ник, сидя у себя на крыльце, потягивал пиво, Глория окликнула его:
— Тебя к телефону, Никки!
Он вошел в дом и поставил кружку на стол, рядом с телефоном. Глория немедленно схватила ее и вытерла образовавшееся на столе мокрое пятно. Он усмехнулся: