Выбрать главу

— Если ты это придумал только для того, чтобы я не чувствовала себя дурой, я тебя убью.

— Я не стал бы лгать про такие вещи.

Они лежали нос к носу, и Эмили видела, что глаза Мэтта больше не смеются. Теперь они стали темными и напряженными. От его взгляда ей стало жарко, и она почувствовала, что слабеет. Потом жар сменился томлением, которое угнездилось у нее между бедер и напрягло соски. Определенно это не было тем чувством, которое друзья должны испытывать по отношению друг к другу.

— Я больше не буду драться, — пообещала она, думая, что пора бы ему отпустить ее, чтобы они опять не совершили то, чего совершать нельзя.

— Хорошо, — сказал Мэтт, не отводя глаз от ее лица.

— Возможно, тебе пора… хм… отодвинуться.

И он отодвинулся, но при этом положил свою ногу между ее ног, и у нее перехватило дыхание от столь интимного контакта. К тому же Эмили обнаружила, что не только она испытывает чувства много сильнее дружеских…

— Ты на самом деле хочешь, чтобы я отпустил тебя? — спросил Мэтт.

На самом деле она хотела прижаться к нему. Она хотела взять все, что он предлагал, но знала, что это будет ошибкой. И еще очень хорошо знала, что если Мэтт поцелует ее, то вся ее воля к сопротивлению растает, как утренний туман под лучами солнца.

— Я не собираюсь спать с тобой, Мэтт.

Он взглянул на нее с непонимающим видом, потом тихо выругался и выпустил ее из своих рук. Потом он перевернулся на спину и закрыл рукой лицо.

Она села и ткнула его в бок.

— Ты в порядке?

— Через пять минут буду. И даже быстрее, если у тебя есть ведро со льдом, чтобы сунуть в него голову.

А ведь это из-за нее ему трудно обойтись без льда! Эмили испытывала странную радость, что обладает такой силой воздействия на Мэтта.

Он вздохнул глубоко и сел рядом с нею.

— Ты изменилась, Эмили. Ты больше не та маленькая сорвиголова, с которой я расстался одиннадцать лет назад. — Его взгляд стал теплым. — Теперь ты женщина.

— Пусть я женщина, но ставлю двадцать долларов, что на баскетбольной площадке разделаю тебя в пух и прах.

Он широко улыбнулся, принимая вызов.

— Пошли.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мэтт наклонился, упершись руками в бедра, с жадностью вдыхая горячий, влажный воздух. Мускулы на его ногах уже горели от усталости, колено было в огне, и сам он обливался потом, но сдаваться не собирался. Тем более, что Эмили бегала вокруг него, стуча мячом о пол, будто могла играть бесконечно.

— Хватит с тебя? — спросила она, дерзко улыбаясь.

Мэтт посмотрел на нее, заслонив рукой глаза от солнца, уже опустившегося ниже деревьев в парке.

— Ты чертовски довольна собой.

— Почему бы женщине не быть довольной? Сознайся уж, что я играю лучше тебя.

— Давай еще раз. — Он через голову стянул с себя рубашку. — Удваиваю ставку.

— Ты хочешь рискнуть, хоть и проиграл уже сто пятьдесят долларов?

— Ну я же инвалид.

— А я женщина.

Конечно, женщина. Мэтт забыл, как хорошо она играла. И по сей день играет регулярно, а он не брал в руки мяч с тех пор, как повредил колено. Но ему надо было выиграть в этот раз.

Он перехватил у нее мяч и выполнил безупречный бросок.

— Начало положено, теперь берегись.

Через двадцать минут игра завершилась со счетом десять — два. Победила Эмили.

Гордость Мэтт была смертельно ранена. Он дошел, хромая, до одеяла, разложенного на траве, и рухнул без сил.

— Признайся, — сказала Эмили, опускаясь на колени рядом с ним, — для женщины я неплохо играю.

— Ты и для парня хорошо играешь, — ответил Мэтт, приподнявшись на локтях.

Она сделала большой глоток воды и протянула бутылку ему. Потом с удивлением спросила:

— Так значит, ты не поддавался мне?

— Поддавался тебе? Эмили, ты вымотала все мои силы.

— Не могу поверить, что ты и вправду стал так паршиво играть. Конечно, ты никогда не блистал, но играть с тобой было иногда интересно.

— Ты долго будешь злорадствовать?

Она не ответила, а лишь усмехнулась и растянулась рядом с ним, подперев голову рукой, так что они оказались лицом к лицу. Проклятье, как она хороша! Будь его воля, они уже давно были бы у него в гостинице, а ее кожа была бы мокрой и блестящей совсем не от баскетбола…

Как ей только могло прийти в голову, что он не наслаждался той ночью на берегу? Это было выше его понимания. Она была так активна, так уверена, так отзывчива! Мэтт даже усомнился, что это у нее происходит в первый раз.

Мысль, что чьи-то чужие руки прикасались к ней, разожгла в нем ревность. Мэтт и Эмили были друзьями в течение многих лет, и никогда ему не приходила мысль о физических отношениях с нею. Той ночью он не мог думать ни о чем ином. Он хотел быть ее первым мужчиной. Мэтт помнил, какой горячей она была, как он почувствовал ее невинность, как она быстро вздохнула, и как в этот момент он понял, что она подарила ему. У него появилось ощущение, будто часть его самого, которой ему не хватало, в ту ночь чудесным образом нашлась и скользнула на свое место.