Я не могла ощущать на расстоянии никого, кроме родственников, и появление целой толпы оказалось полной неожиданностью.
— Вот и кончилась многовековая тирания чудовища в этой части моего королевства! — с чувством выполненного долга громко и пафосно произнес невысокий коренастый человек в богатой одежде и с короной на голове. Он не приближался ни к нам, ни к лежащему на земле Ёну и Лютику рядом с ним. Но остановился впереди толпы, не желая смешиваться со своими, по-видимому, слугами или придворными.
Как сказал охотник? Прибыл сюда с Его Величеством?
Я рассматривала короля Ба Иль Яра, попортившего своим указом нам немало крови. С другой стороны, именно благодаря ему я оказалась в этом мире и нашла свою любовь. Что правителю страны понадобилось в нашем захолустном поместье?
А король, тем временем, хмурился, разглядывая неподвижного Ёна.
— Лекаря к нему!
От толпы новоприбывших к Ёну метнулся худощавый и низкорослый человечек в красно-коричневой медицинской форме. Напуганный Лютик отбежал от папы к нам с Кристиной. Лекарь же вынул из сумки с черным трилистником какой-то светящийся камень и принялся водить над телом Ёна. Затем развернулся к королю и растерянно произнес:
— Он отравлен, Ваше Величество. Какой-то неизвестный яд. Увы, ничем помочь не смогу — противоядия нет. Ему осталось недолго. До рассвета не дотянет.
— Что ж, — задумчиво произнес король. — Я собирался забрать поместье по закону. Как у нерадивого анасара, не озаботившегося наследником. Но, вижу, анасар Ле несколько облегчил мне задачу, а себя избавил от нищенского и бездомного существования. Похвально, весьма похвально.
— Забрать поместье? — изумилась Кристина, снова дернувшись из моих рук. На этот раз я даже слегка ослабила хватку и раздумывала, не отпустить ли блондинку совсем, поскольку наши с ней чувства совпали. — На каком основании?
— На основании того, что по закону любой анасар обязан жениться и обзавестись сыном до тридцатипятилетия, анасарана Ле. Я и так давал анасару Ле поблажку и был готов признать его права на поместье не на основании рождения наследника, а хотя бы при наличии беременности его жены. Признаться, я был уверен, что не найдется ни одна сердобольная девица, готовая на брак с… анасаром Ле. Однако, удивлен. Таковая нашлась. Впрочем, глядя на вас, понимаю, почему.
Я отпустила Кристину и выступила вперед.
— Жена Ле Ёна — я. И тоже не понимаю, с какой стати у нас хотят забрать поместье. Ле Ён сообщал вам о женитьбе и беременности.
— Наслышан. Наслышан, — нехорошо усмехнулся король, слегка скривившись при виде второй «понимаю, почему» и узнавший, что хрен редьки не слаще. — Про измену его молодой жены. Беременной в данный момент от чудовища. Верно, анасарана Ле?
Я вернула ему взгляд — тяжелый и хмурый. Разговоры о поместье и наследниках были настолько не уместны над еще живым Ле Ёном, что достойные слова находились не сразу.
— Ладно, ладно, не злитесь, — замахал руками, рассмеявшись, король. — Понимаю, вы не виноваты в своем положении. Дело случая и типичной женской глупости. Но это обстоятельство перечеркнуло чаяния анасара Ле. И помогло, не скрою, моим планам.
Сообщить королю о рождении сына Ён собирался лишь через девять месяцев от свадьбы, когда пройдет период нормальной человеческой беременности. И правитель страны был уверен, что его жена всё еще не родила. Отсутствие большого живота не сильно искушенный в женских делах мужчина списал на маленький срок, а свободный крой моей футболки помогал ему в этом заблуждении.
И это был шанс отвоевать наш дом хотя бы для Лютика.
— Я ношу ребенка от мужа, — твердо произнесла я. — Сына и наследника анасара Ле Ёна. С чего вы решили, что это не так? При чем тут чудовище? — И, помедлив, добавила. — Ваше Величество.
Не стоит портить отношения с тем, кто имеет самую высшую власть в стране, где ты теперь живешь.
— Не лукавьте, анасарана Ле. Жу Даль мне всё рассказал. Видите ли, меня крайне заинтересовал факт его приезда в столицу. Уж очень редко у нас бывают гости из «Чернолесья». Уж не обессудьте, но король должен быть в курсе всего, что выходит за рамки обыденного. По моему приказу за ним следили и выяснили прелюбопытную вещь. Помощник анасара Ле искал встреч с сыщиками и следователями Управления по расследованиям преступлений. И кто бы мог подумать — для того, чтобы самому обрести знания и навыки поисков убийцы. И вот тут меня разобрало любопытство. В отдаленном и закрытом поместье объявился душегуб? И почему следствие собирались проводить в строжайшей тайне? Что скрывает анасар Ле? И знаете, что я тогда сделал, анасарана Ле? Я допросил Жу Даля. Да-да. Правда, он об этом не имеет ни малейшего понятия, так что не спешите обвинять его в неверности или предательстве. Он был схвачен и подвергнулся магическому воздействию моих замечательных королевских дознавателей. И рассказал им обо всём, что творилось в вашем поместье, дорогая анасарана. А потом был отпущен со слегка подправленной памятью.