Выбрать главу

— Оставайтесь на своих местах, пока давление внутри челнока не уравняется с давлением на станции, — предупредил записанный голос. — Было приятно путешествовать с вами.

Чарли отполз к нижнему полюсу сферы челнока, в пассажирский отсек. Вперед-вперед-вперед, на отведенное место — и там покорно принялся ждать, пока уши не прочистятся. Боковая дверь откинулась. Вместе с остальными пассажирами он вошел в трубу, ведущую к лифту. Они стояли на потолке станции. Кто-то скрупулезно выцарапал на металлической стене:

Застрял я в этом лифте на пару часов — За миллионы баксов не так уж дурен кров. Центробежная сила — для слабаков: На L-5 меня встретят без вычурных слов.

Еще тридцать секунд в невесомости, и они соскользнули на твердую поверхность. На причальной платформе их встречали два десятка человек с небольшим.

Чарли вдохнул запах цветущего апельсина и свежескошенной травы. Домашний, родной запах.

— Эй, Чарли, привет! — крикнул ему молодой человек на тандемном велосипеде. — Залезай. — Чарли прижал руки к бокам и прыгнул на заднее сиденье.

— Выпьем?

— Ты...

— Чем болтать, лучше сперва выпей. — Они понеслись по уходившей под уклон щебневой дорожке в город.

Бар представлял собой простой навес от дождя, кое-как натянутый над кучно расставленными столиками и стульями. Отсюда открывался вид на озеро в центре города. Барной стойки не имелось: посетитель должен был пройти к столу обслуживания и ввести номер своей кредитки, а потом выбрать вино или фруктовый сок с очищенным вакуумной перегонкой спиртом или без него. Они немного поболтали о том, как пришлось понервничать при полете челнока, потом перешли к более важным темам.

— Чего ты добился от Коннорса?

— Слова. Одни слова. Я тебе выложу полный отчет к сегодняшнему вечернему совещанию. Похоже, что нам даже не удастся поставить вопрос на голосование.

— Разве не этого мы ожидали? Надо было нам послушаться Франсуа Петэна.

— Слишком рискованно.

Метод Петэна был прост: сказать операторам Долины Смерти, что орбитальный лазер отключают на ремонт. Вообще не объяснять суркам, что готовится сигнал, просто передать его.

— Если они поймут, что происходит, они нас сожрут и косточек не оставят.

Молодой человек покачал головой.

— Наверное, я так никогда и не пойму сурков.

— Это не твоя работа. — Чарли родился на Земле и там же прошел подготовку психолога. — Никто не сможет их понять, если родился здесь.

— Может быть.

Он поднялся.

— Спасибо и тебе за выпивку. Мне надо работать. Ты догадался позвонить Бемис перед совещанием?

— Да. В Кейпе мне оставили сообщение.

— Она тебе приготовила сюрприз.

— А то. Вы, клоуны коверные, только и принимаетесь за работу в мое отсутствие.

Все, что Абигайль Бемис поведала по телефону, так это что по возвращении Чарли стоит с ней пообедать. Какова бы ни была доподлинная тема встречи.

— Как я счастлив, Аби. На Земле настоящих продуктов днем с огнем не сыщешь...

Она рассмеялась и сложила тарелки в посудомоечную машину, потом налила две чашки кофе. Садясь, она рассмеялась снова. Коренастая упрямая седенькая женщина со светлыми пронзительными глазами в сетке морщинок.

— У тебя сегодня веселое настроение. Да. Это хорошо, потому что тебе есть чего ждать.

— Джонни предупредил, что ты приготовила мне сюрприз.

— Он и половины всего не знает, мальчик-с-пальчик. Значит... они не пустили тебя никуда, только к сенатору.

— Никуда. Признаться, я ожидал большего. Что ты секретничаешь? Давай выкладывай.

— Коннорс для нас много сделал. У него доброе сердце.

— Давай-давай, Аби. Что ты задумала?

— Он прав. Если суркам на двадцать минут выключить телевизоры, они устроят вторую Революцию.

— Аби...

— Мы собираемся передать послание.

— Да. Я думаю, мы сможем. Затребуем на темной стороне все нужное. Если повезет...

— Нет. Не хватит мощности.

Чарли положил в свою чашку пол-ложки сахара и тщательно размешал его.

— Ты пойдешь... против Коннорса?

— Забудь про Коннорса. Мы ему лапшу на уши вешали. Мы вообще не используем радио.